Both nuns and mothers worship images, But
those the candles light are not as those That
animate a mother's reveries, But
keep a marble or a bronze repose. And
yet they too break hearts - O Presences That
passion, piety or affection knows, And
that all heavenly glory symbolise - O
self-born mockers of man's enterprise; 在学童中间(七) 威廉·巴特勒·叶芝 修女和母亲们都崇拜偶象, 但是那些烛光照亮的尊容不似 那些惹动母亲幻想的形象, 只能使大理石或青铜保持静止。 然而它们也令人心碎——呵,种种现相, 为热情、虔诚或爱慕所熟知, 一切天国的荣耀所象征的尊神—— 呵,自生的人类事业的嘲笑者们; |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.068345 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.