英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - Blood and the Moon (I) 汉译

2011-10-1 11:06| 发布者: 小山的风| 查看: 1077| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

Bleesed be this place,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

More blessed still this tower;

A bloody, arrogant power

Rose out of the race

Uttering, mastering it,

Rose like these walls from these

Storm-beaten cottages -

In mockery I have set

A powerful emblem up,

And sing it rhyme upon rhyme

In mockery of a time

Half dead at the top.

 

血和月(一)

威廉·巴特勒·叶芝

 

愿这个地方有福气,

这座塔堡更有福泽;

一个血腥、傲慢的强者

曾经从这家族中崛起,

启用、主宰着它,

就象这些墙壁从这些风吹

雨打的平房间崛起——

带着嘲弄我竖起了

一座强大的标志,

并以诗歌一遍遍把它唱赞。

嘲弄一个顶端

已半死的时代。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.071294 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部