英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - Words for Music Perhaps (II) 汉译

2011-10-20 21:38| 发布者: 小山的风| 查看: 906| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

II. Crazy Jane Reproved <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

I care not what the sailors say:

All those dreadful thunder-stones,

All that storm that blots the day

Can but show that Heaven yawns;

Great Europa played the fool

That changed a lover for a bull.

Fol de rol, fol de rol.

 

To round that shell’s elaborate whorl,

Adorning every secret track

With the delicate mother-of-pearl,

Made the joints of Heaven crack:

So never hang your heart upon

A roaring, ranting journeyman.

Fol de rol, fol de rol.

 

或许可谱曲的歌词

二、受责的疯珍妮

威廉·巴特勒·叶芝

 

我不在乎水手们说些什么:

所有那些可怕的霹雷闪电,

所有那些遮天蔽日的风波

都不过表明是上天打呵欠;

伟大的欧罗巴当了冤大头。

她用情郎换取了一头公牛。

缶儿得喽儿,缶儿得喽儿。

 

磨圆那贝壳的精致的螺纹,

用那优美细巧的珍珠母壳

装饰那每一条秘密的路径,

曾使得天堂的接缝处开裂:

所以决不要把你的心挂在

一个大呼小叫的雇工身上。

缶儿得喽儿,缶儿得喽儿。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.067407 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部