Crazy Jane and Jack the Journeyman I
know, although when looks meet I
tremble to the bone, The
more I leave the door unlatched The
sooner love is gone, For
love is but a skein unwound Between
the dark and dawn. A
lonely ghost the ghost is That
to God shall come; I
– love’s skein upon the ground, My
body in the tomb - Shall
leap into the light lost In
my mother’s womb. But
were I left to lie alone In
an empty bed, The
skein so bound us ghost to ghost When
he turned his head Passing
on the road that night, Mine
must walk when dead. 四、疯珍妮与雇工杰克 威廉·巴特勒·叶芝 我知道,尽管目光相遇时 我骨髓里都发颤, 但我越是有意不把门闩起 爱就越是去的快, 因为爱不过是一团线解开 在夜暗和黎明之间。 那将走向上帝的魂灵 是一个孤独的魂灵; 我
爱的线团在地上, 我的身体在墓中 将跃入那消失在我母亲 子宫里的光明中。 但是假如我被抛下 独自躺在空床上, 那线团就把我们的魂灵捆在一起, 以便他在那天夜里从这条路经过 回头一看时, 我已死的魂灵会走过来。 |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.074334 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.