XCVI<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Some say thy fault is youth, some wantonness, Some say thy grace is youth and gentle sport, Both grace and faults are loved of more and less: Thou mak’st faults graces, that to thee resort: As on the finger of a throned queen, The basest jewel will be well esteemed: So are those errors that in thee are seen, To truths translated, and for true things deemed. How many lambs might the stern wolf betray, If like a lamb he could his looks translate! How many gazers mightst thou lead away, if thou wouldst use the strength of all thy state! But do not so, I love thee in such sort, As thou being mine, mine is thy good report. 96 有人说你的缺点在年少放荡; 有人说你的魅力在年少风流; 魅力和缺点都多少受人赞赏: 缺点变成添在魅力上的锦绣。 宝座上的女王手上戴的戒指, 就是最贱的宝石也受人尊重, 同样,那在你身上出现的瑕疵 也变成真理,当作真理被推崇。 多少绵羊会受到野狼的引诱, 假如野狼戴上了绵羊的面目! 多少爱慕你的人会被你拐走, 假如你肯把你全部力量使出! 可别这样做;我既然这样爱你, 你是我的,我的光荣也属于你。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.066635 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.