The girl goes dancing there On
the leaf-sown, new-mown, smooth Grass
plot of the garden; Escaped
from bitter youth, Escaped
out of her crowd, Or
out of her black cloud. Ah,
dancer, ah, sweet dancer.! If
strange men come from the house To
lead her away, do not say That
she is happy being crazy; Lead
them gently astray; Let
her finish her dance, Let
her finish her dance. Ah,
dancer, ah, sweet dancer.! 美妙的舞女 威廉·巴特勒·叶芝 那少女去那里跳舞, 在那花园中落叶缤纷, 新剪修的柔滑草坪上; 逃离她苦涩的青春, 避开她周围的人群, 或笼罩她的乌云。 啊,舞女,美妙的舞女! 如果陌生人从那房子里 前来把她领走,可别说 她疯疯癫癫很快乐; 把他们悄悄地拉到一侧; 让她跳完她的舞, 让她跳完她的舞。 啊,舞女,美妙的舞女! |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.065397 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.