Come swish around, my pretty punk, And
keep me dancing still That
I may stay a sober man Although
I drink my fill. Sobriety
is a jewel That
I do much adore; And
therefore keep me dancing Though
drunkards lie and snore. O
mind your feet, O mind your feet, Keep
dancing like a wave, And
under every dancer A
dead man in his grave. No
ups and downs, my Pretty, A
mermaid, not a punk; A
drunkard is a dead man, And
all dead men are drunk. 一个醉汉对清醒的赞美 威廉·巴特勒·叶芝 来围着我漂亮的婊子摇摆, 保持我不休地舞蹈, 好让我仍旧是个清醒的人, 尽管我喝了个饱。 清醒是一件珍宝, 我确实非常爱慕; 所以请使我不停地舞蹈, 虽然醉鬼酣睡又打呼噜。 哦,注意脚步,注意脚步。 不停地舞蹈象海浪翻滚, 每一个跳舞的人脚下 都有一个坟墓里的死人。 没有浮沉起伏,我的妞儿, 是个美人鱼,不是个婊子; 一个醉鬼就是个死人, 所有的死人都是醉鬼。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.071033 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.