英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - A Drunken Man’s Praise of Sobriety 汉译

2011-11-24 13:02| 发布者: 小山的风| 查看: 1048| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

Come swish around, my pretty punk,

And keep me dancing still

That I may stay a sober man

Although I drink my fill.

Sobriety is a jewel

That I do much adore;

And therefore keep me dancing

Though drunkards lie and snore.

O mind your feet, O mind your feet,

Keep dancing like a wave,

And under every dancer

A dead man in his grave.

No ups and downs, my Pretty,

A mermaid, not a punk;

A drunkard is a dead man,

And all dead men are drunk.

 

一个醉汉对清醒的赞美

威廉·巴特勒·叶芝

 

来围着我漂亮的婊子摇摆,

保持我不休地舞蹈,

好让我仍旧是个清醒的人,

尽管我喝了个饱。

清醒是一件珍宝,

我确实非常爱慕;

所以请使我不停地舞蹈,

虽然醉鬼酣睡又打呼噜。

哦,注意脚步,注意脚步。

不停地舞蹈象海浪翻滚,

每一个跳舞的人脚下

都有一个坟墓里的死人。

没有浮沉起伏,我的妞儿,

是个美人鱼,不是个婊子;

一个醉鬼就是个死人,

所有的死人都是醉鬼。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.071033 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部