英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - The Municipal Gallery Re-visited (VII) 汉译

2011-12-6 23:15| 发布者: 小山的风| 查看: 1088| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

And here’s John Synge himself, that rooted man

“Forgetting human words,” a grave deep face.

You that would judge me, do not judge alone

This book or that, come to this hallowed place

Where my friends’ portraits hang and look thereon;

Ireland’s history in their lineaments trace;

Think where man’s glory most begins and ends,

And say my glory was I had such friends.

 

重访市立美术馆 (七)

威廉·巴特勒·叶芝

 

这里是约翰•辛格,那“忘记人类语言”,

有根柢的人,一张严肃深沉的脸。

要评判我的人们,你们不要仅仅评判50

这本书或那本书,请到这悬挂着

我的朋友们的肖像的空旷地方来看看;

在他们形象的轮廓线中追寻爱尔兰的历史;

在人的光荣大抵始终之处思索;

说我的光荣就是我有过这样的朋友。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.062096 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部