设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Swami Vivekananda - The Blessed Dream 汉译

2013-7-6 11:58| 发布者: 小山的风| 查看: 36| 评论: 0

摘要: 徐翰林 编译

If things go ill or well,

If joy rebounding spreads the face,

Or sea of sorrows swells,

It is a dream, a play.

 

A play, we each have a part

Each one to weep or laugh as may;

Each one his dress to don,

Alternate shine or rain.

 

Thou dream, O blessed dream!

Spread far and near thy veil of haze,

Tone down the lines so sharp,

Make smooth what roughness seems.

 

No magic but in thee!

Thy touch makes desert bloom to life,

Harsh thunder, sweetest song,

Fell death, the sweet release.

 

你受祝福的梦

斯瓦密·维渥堪纳达

 

无论事情变好还是变坏,

不管欢乐在脸上重现,

还是悲伤的海洋不断起伏,

那只是一场游戏,一场梦幻。

 

我们都是戏中的角色,

人人都尽情地欢笑啼哭,

每个人都轮换穿着,

晴日或雨天的衣服。

 

你梦,受祝福的梦,

到处掩盖着薄雾似的面纱,

将突兀的线条变得柔和,

让粗糙的外表变得平滑。

 

只有你拥胡魔力,

你的抚摩使荒漠绽开生命的花朵,

使轰隆的雷声变成美妙的歌声,

使可怕的死亡变成甜蜜的解脱。

 

(徐翰林 编译)

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-12 18:26 , Processed in 0.067033 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部