设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Rainer Maria Rilke - The Panther 汉译

2013-7-10 23:39| 发布者: 小山的风| 查看: 28| 评论: 0

摘要: 徐翰林 编译

His vision, from the constantly passing bars,

Has grown so weary that it cannot hold

Anything else. It seems to him there are

A thousand bars and behind bars, no world.

 

As he paces in cramped circles, over and over,

The movement of his powerful soft strides

Is like a ritual dance around a center

In which a mighty will stands paralyzed.

 

Only at times, the curtain of the pupils

Lifts, quietly! An image enters in,

Rushes down through the tensed, arrested muscles,

Plunges into the heart and is gone.

 

瑞纳·巴瑞阿·里尔克

 

它的视线被那走不完的栏杆纠缠,

如此疲惫,对他物无法存留,

对它而言只有千条栅栏,

除此之外便没有了宇宙。

 

强健的肢体迈着轻柔的步履,

不停地在这窄小的圈子里踱步,

仿佛围绕中心的仪式之舞,

在那里一个强大的意志已经麻木。

 

只有那时,眼帘静静地撩起,

一副图像随之进入,

通过四肢紧张的静寂,

进入心中,然后消无。

 

(徐翰林 编译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-12 18:26 , Processed in 0.072932 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部