设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Sara Teasdale - I Shall Not Care 汉译

2013-7-18 22:54| 发布者: 小山的风| 查看: 5| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 徐翰林 编译

When I am dead and over me bright April

Shakes outher rain-drenched hair,

Tho’ you should lean above me broken-hearted,

I shall not care.

 

I shall have peace, as leafy trees are peaceful,

When rain bends down the bough,

And I shall be more silent and cold-hearted

Than you are now.

 

我不会在意

莎拉·迪斯德尔

 

当我死了,明媚的四月

将在我身上抖开她被雨打湿的秀发,

即使你心碎地扑倒在我身上,

我也不会在意。

 

我将拥有宁静,枝繁叶茂的大树一样的宁静,

当雨水把树枝压弯压低,

我将比你现在

更加沉默,更加冷淡。

 

(徐翰林 编译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-19 00:20 , Processed in 0.071583 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部