英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

毛泽东·《四言诗·懦夫奋臂(1936)》英译

2011-10-18 15:23| 发布者: 小山的风| 查看: 1248| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 张纯厚 译

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

嘤其鸣矣,求其友声。

暴虎入门,懦夫奋臂。

 

A Verse with Four-Character Lines

A Coward Raises his Hand

1936

 

Singing as a bird,

Seeking his friend’s sound.

A fierce tiger enters the door,

Even a coward raises his hand.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.067548 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部