外侮需人御,将军赋采薇。 师称机械化,勇夺湖罴威。 浴血东爪守,驱倭棠吉归。 沙场竟殒命,壮志也无违。 A Verse with Eight Five-Character
Lines An Elegy to General Dai Annan Autumn 1942 Standing
in need of soldiers to bulwark against alien aggression, Chanting
the Plucking Roses, a general set off on expedition. With
his newly mechanized division He
fought bravely and brought the tiger and bear under subjugation. Bathing
in blood in defense of Toungoo, The
soldiers returned by way of Tang-gyi after expelling the Woes in desperation. He
even sacrificed his life on the battle ground, And eventually realized his lofty aspiration. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.069073 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.