英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

毛泽东·《七律·咏贾谊》英译

2011-11-3 23:56| 发布者: 小山的风| 查看: 800| 评论: 0

摘要: 张纯厚 译

少年倜傥廊庙才,壮志未酬事堪哀。

胸罗文章兵百万,胆照华国树千台。

雄英无计倾圣主,高节终竟受疑猜。

千古同惜长沙傅,空白汨罗步尘埃。

 

A Verse with Eight Seven-Character Lines

Ode to Jia Yi

 

Young and gallant talent for the royal court,

Whose unrealized ambition is regret.

Cherishing papers in his bosom like one million troops,

He treated China heartily by establishing stations up to one thousand.

The hero had no resources to convince the Emperor,

And the lofty person was suspected at last.

For thousands of years everybody feels sorry for Taifu of Changsha,

Who commented at Miluo in vain and treaded in the footprint.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.069334 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部