设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

舒婷·《“我爱你”》英译

2013-7-29 19:15| 发布者: sisu04| 查看: 6| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Julia C. Lin 译

谁热泪盈眶地,信手

在海滩上写下了这三个字

 

谁又怀着温柔的希望

用贝壳嵌成一行七彩的题词

 

最后必定是位姑娘

放下一束雏菊,扎着红手绢

 

于是,走过这里的人

都染上无名的相思

 

“I Love You”

Shu Ting

 

Who, with tear-brimming eyes and ready hand,

Inscribed these three words on the sands

 

Who, still holding to tender hope,

Adorned the words with rainbow-colored shells

 

Finally, there must have been a girl

Who set down the baby daisies in red kerchief

 

So that whoever passes by

Is stained with nameless musing.

 

Julia C. Lin 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-29 19:20 , Processed in 0.074127 second(s), 30 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部