英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

叶维廉·《春驰》英译

2014-1-20 22:51| 发布者: sisu04| 查看: 10| 评论: 0|来自: 英文巴士网

摘要: Wai-lim Yip 译

杜鹃的花魂

被关在

沥青路面的 公圳里

 

柳条的风姿

摇曳在

遥远的记忆中

 

我们驰行在

扑扑的新生南路上

寻觅着

思梦着

迷茫中你我熟识的展红与垂绿

 

台大古老的钟声

随着自行车悠然的轮转

跌宕到我们现在

急迫的行程

 

距离

像雾里的年龄

都是无从理辨的网线

一点光

偶然

自微温的过去亮起

 

紫藤一片花

在车窗闪动

 

我们驰行着

在急燥的车声中

谈论一种冷

谈论一种热

如何在刻板的架构里

触发一种跳跃

一种怒放

自感情涌溢的泉源

在单调灰色的影子间

在速度的追逐下

如何去觅出那

若即若离得而若失的语字

在冷中

让它们缓缓地温热

让它们缓缓地着色……

杜鹃花魂低低的呼喊

灭绝在车尘里

柳条细梳微扣的风姿

失影在浓得不透明的阳光中

我们驰行着

向过去

向将来

那若明若暗的奔路

 

Traveling in Spring

Ye Weilian

 

The souls of azalea flowers

Are trapped

Below the dark canal under the tar thoroughfare

 

The windblown ways of willows

Swing in the

Memories of a distant past

 

We travel together

On the dust-raising New Birth Road South

In search of

Dreaming about

Those familiar petals-red and leaves-green in the vague air

 

The old bell of National Taiwan University

As if to echo the turning wheels of bicycles

Rings, rippling waves

Reach us in the present

In a journey, anxious and pressing.

 

Distance

Like one’s age—in the mist

Is a network of lines that defy undoing

A mere dot of light

Occasionally

Brightens from the lukewarm past

 

Wisteria, a stretch of flowers

Flash by the car window

 

We travel together

Inside the restless humming of engines

Talking about a kind of cold

Talking about a kind of heat

And how they break out from rigid frames

To stimulate a kind of frisking

A kind of total unfurling

From the fountain of surging feelings

Between monotonous gray shadows

Under the chase of speed

And how to find out from it

Those words, engaging, disengaging, between getting and losing

In the cold

To let them slowly warm up

To let them slowly take on color....

 

The quiet cries of azaleas

Fade in the dust of cars

The fine combing of windblown willows

Becomes invisible in the dense opaque sunlight

We travel together

Toward the past

Toward the future

That runaway road

Now bright, now dark

 

Wai-lim Yip 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴

QQ|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2014-1-21 00:28 , Processed in 0.181218 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部