英文版:Message on the International Day Against Nuclear Tests in 2013.doc Message
on the International Day Against Nuclear Tests in 2013 禁止核试验国际日致辞
August 29 2013 2013年8月29日
As we approach 29 August, the
International Day against Nuclear Tests, let us maintain our momentum to end
nuclear weapons testing and promote the achievement of a world free of nuclear
weapons.
随着8月29日禁止核试验国际日的迫近,让我们保持终止核武器试验的势头,推动实现一个没有核武器的世界。
The strong and unified response
to the nuclear test announced in February by the Democratic People’s Republic
of Korea demonstrated the international community’s commitment to uphold the
global norm against nuclear tests.
朝鲜民主主义人民共和国于今年2月进行的核试验引起强烈和一致的反应,显示了国际社会对捍卫禁止核试验的全球准则作出的坚定承诺。
The Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty is a cornerstone of our
work. I once again urge all States to
sign and ratify the CTBT – especially the eight remaining States whose
ratifications are necessary for the Treaty to enter into force. At the same time, all States should maintain
or implement moratoria on nuclear explosions.
《全面禁止核试验条约》是我们所作努力的柱石之一。我再次促请所有国家签署和批准这项条约,特别是呼吁剩余的八个国家这样做,因为它们的批准为《条约》的生效所必需。与此同时,所有国家都应保持或采取暂停核爆炸的措施。
Civil society, academia and the
mass media have a crucial advocacy role to play towards accomplishing these
goals. Let us work together to end
nuclear weapons testing around the world and build a nuclear weapons-free world
for our children.
民间社会、学术界和大众媒体应该为实现这些目标发挥重要的宣传作用。让我们携手努力,终止世界各地的核武器试验,为子孙后代建设一个没有核武器的世界。 |