英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译 讲话致辞 查看内容

美国国务卿克里就伊拉克组建新政府发表声明(中英对照)

2014-9-10 02:33| 发布者: sisu04| 查看: 114| 评论: 0|来自: 美国国务院

摘要: U.S. Congratulates Iraqis on the Formation of a Government
英语口译、笔译资料下载

Kerry’s Statement on New Iraqi Government

国务卿克里就新组建的伊拉克政府发表声明

 

Washington, D.C.

华盛顿哥伦比亚特区

 

September 8, 2014

201498

 

Today’s decision is a milestone in the emergence of the new Iraq and testament to the determination of the Iraqi people to overcome sectarian divisions and build their own future, a goal only they can achieve.

 

今天的这个决定是新的伊拉克形成过程中的一个里程碑,也表明了伊拉克人民战胜教派分歧并建设自己的未来的决心,而这个目标只有他们才能实现。

 

Iraq’s leaders must now govern with the same sense of purpose that helped them bring this government together. Moving forward in implementing the roadmap of their National Plan will help address many of the long-standing political and economic grievances that have divided Iraq’s diverse communities. The critical issues to address include security sector reform, power and revenue sharing, and other important aspects under the Iraqi constitution that will strengthen Iraq's federal and democratic system and help unify the Iraqi people as they confront terrorism and work to defeat ISIL.

 

伊拉克领导人现在必须以帮助他们将这个政府组建起来的同一种使命感来治国。推动实施他们的国家规划路线图将有助于解决在伊拉克的多元化社区间制造隔阂的很多长期存在的政治和经济不满情绪。需要解决的关键性问题包括安全部门的改革、权力和收入的分享以及遵循伊拉克宪法将能增强伊拉克的联邦和民主制度并能帮助伊拉克人民在抗击恐怖主义及努力击溃伊斯兰国的过程中团结一致的其他重要方面。

 

The United States will stand shoulder to shoulder with the Iraqi government and people as they implement this plan and aggressively take the fight to ISIL and its bankrupt ideology. ISIL is a common enemy and the United States is prepared to further enhance our support for Iraq’s fight against ISIL and continue to engage the international community to do the same.

 

在伊拉克政府和人民实施这项规划并向伊斯兰国及其破产的意识形态大力出击之时,美国将同他们并肩努力。伊斯兰国是一个共同的敌人,美国已准备好进一步加强我们对伊拉克打击伊斯兰国的斗争的支持,并继续调动国际社会做出同样的努力。

 

We look forward to working with this new government to expand our cooperation under the Strategic Framework Agreement and to pursue together our shared goal of building a long-term, multidimensional relationship between our two nations. The defeat of ISIL will be a long-term challenge but Iraq will have the support of the United States and its other friends and allies, as it rises above its differences, strengthens its democratic institutions, meets the needs of its vulnerable citizens, combats terrorism, and unites in its resolve against ISIL.

 

我们期待着与这个新政府共同扩大根据《战略框架协议》展开的合作并共同争取实现在我们两国间建立一种长期的、多层面的关系的共同目标。击溃伊斯兰国将是一个长期挑战,但伊拉克将在超越种种分歧、增强民主机制、满足弱势公民的需求、打击恐怖主义并团结一致地抗击伊斯兰国的过程中得到美国以及其他友邦和盟国的支持。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /2 下一条

QQ|微社区|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2014-10-10 07:08 , Processed in 0.093717 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2014 Best Interpretation and Translation Site.

返回顶部