英语翻译资料下载 中文版:国际移徙者日致辞.doc Message
on International Migrants Day 国际移徙者日致辞
18 December 2014 2014年12月18日
On International Migrants Day, we
call for the fulfilment and protection of the human rights of the world’s 232
million migrants.
值此国际移徙者日之际,我们呼吁实现和保护世界各地2.32亿移徙者的人权。
Far too many migrants live and
work in precarious and unjust conditions. Many risk their lives at sea,
attempting to seek sanctuary. They and their children are extremely vulnerable
to exploitation and abuse. Many are deprived of their liberty, rather than met
with empathy and necessary protection. Persistent discrimination against
migrants generates sharp inequalities, threatens the social fabric and, all too
often, leads to violent and deadly attacks.
有太多移徙者的生活和工作条件处在不稳定和不公正状态。许多人冒着生命危险在海上漂泊,试图寻求庇护。移徙者及其子女极易受到剥削和性虐待。许多人被剥夺自由,没有得到同情和必要的保护。由于移徙者长期受到歧视,由此产生了严重的不平等现象,威胁到社会结构,常常会导致暴力和致命的攻击。
The post-2015 development agenda
offers an opportunity to ensure that the needs of the poorest and most
marginalized are made a priority. To meet the new framework’s core objective of
‘leaving no one behind’, we must devote greater attention to the precarious situation
of the world’s migrants.
2015年后发展议程提供了一个机会,借此可以努力确保最贫穷和最边缘化人群的需要得到优先考虑。为实现新框架“不让任何人掉队”的核心目标,我们必须更加重视世界各地移徙者朝不保夕的境遇。
I call on all States to ratify
and implement all core international human rights instruments, including the International Convention on the Protection
of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, as well
as relevant instruments of international labour law. I also urge States to
adopt comprehensive and human rights-based migration policies that promote
legal migration channels.
我吁请各国批准并执行所有核心国际人权文书,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》以及有关的国际劳工法文书。我还敦促各国采取全面的基于人权的移徙政策,促进合法的移徙渠道。
Accurate data is essential if
States are to include migrants in their development strategies and enable them
to contribute their skills and experiences to the advancement of their
societies. Migration policies must be evidence-based, rather than rooted in xenophobia
and misperceptions.
如果各国要将移徙者纳入发展战略,使他们能够为社会的进步贡献自己的技能和经验,掌握准确的数据是必不可少的。移徙政策必须以证据为基础,而不是根植于仇外心理和错误观念。
On International Migrants Day,
let us reaffirm our commitment to shape diverse and open societies that provide
opportunities and lives of dignity for all migrants.
在国际移徙者日之际,让我们再次承诺:塑造开放的多元化社会,为所有移徙者提供有尊严的机会和生活。 |
|微社区|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2014-12-16 23:56 , Processed in 0.088188 second(s), 25 queries , Gzip On.