英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译 政策报告 查看内容

关于2013年中央和地方预算执行情况与2014年中央和地方预算草案的报告(中英对照)

2014-3-15 18:14| 发布者: sisu04| 查看: 202| 评论: 0|来自: 华尔街日报

摘要: Report on the Implementation of Central and Local Budgets in 2013 and on Draft Central and Local Budgets for 2014

(三)2014年收支预算。

3. Revenue and expenditure budgets for 2014

 

根据我国经济社会发展的中长期趋势变化、未来几年各领域支出需求,以及党中央、国务院确定的2014年经济社会发展预期指标和重点任务情况,按照收入预算实事求是、积极稳妥、留有余地,支出预算统筹兼顾、突出重点、有保有压的原则,对公共财政预算、政府性基金预算、国有资本经营预算和社会保险基金预算统筹安排如下:

 

In accordance with the mid-to-long term trends and changes in China’s economic and social development and in light of the expenditure demands of every sector in the next few years as well as the targets and major tasks for economic and social development in 2014 determined by the CPC Central Committee and the State Council, we followed a realistic and pragmatic approach, made active yet prudent plans, and left some leeway in preparing the revenue budgets. In preparing the expenditure budgets, we have taken all factors into consideration, highlighted priorities, and ensured spending in some areas while reducing it in others. In preparing the budgets for public finances, government-managed funds, state capital operations, and social insurance funds, we made the following overall arrangements:

 

1、公共财政预算

(1) Public finance budgets for 2014

 

中央财政收入64380亿元,比2013年执行数(下同)增长7%。需要说明的是,按照党的十八届三中全会决定精神,收入预算从约束性转向预期性,由收入任务数变为收入预计数。从中央预算稳定调节基金调入1000亿元,合计收入总量预计为65380亿元。中央财政支出74880亿元,增长9.3%(扣除预备费后增长8.6%)。其中,中央本级支出22506亿元,中央对地方税收返还和转移支付51874亿元,中央预备费500亿元。收支总量相抵,中央财政赤字预计为9500亿元,比2013年增加1000亿元。中央财政国债余额限额100708.35亿元。中央预算稳定调节基金余额为483.08亿元。

 

Revenue of the central government is estimated at 6.438 trillion yuan, an increase of 7% over the actual figure for 2013 (as below). It should be noted that in line with the guiding principles of the decision adopted at the Third Plenary Session of the Eighteenth Party Central Committee, revenue budgets have become more anticipatory and less binding, and revenue targets are now seen as projections instead of tasks to accomplish. Adding the 100 billion yuan from the Central Budget Stabilization Fund, revenue in 2014 should amount to 6.538 trillion yuan. Central government expenditure is projected to reach 7.488 trillion yuan, an increase of 9.3% (up 8.6% after deducting the reserve funds). This consists of 2.2506 trillion yuan incurred at the central level, 5.1874 trillion yuan paid out as tax rebates and transfer payments to local governments, and 50 billion yuan of reserve funds for the central budget. Therefore, total expenditure exceeds total revenue, leaving a deficit of 950 billion yuan, 100 billion yuan more than in 2013. The ceiling for the outstanding balance on government bonds in the central budget stands at 10.070835 trillion yuan. The balance on the Central Budget Stabilization Fund will total 48.308 billion yuan.

 

地方本级收入75150亿元,增长9%,加上中央对地方税收返还和转移支付收入51874亿元,地方财政收入合计预计为127024亿元。地方财政支出130031亿元,增长9%,加上地方政府债券还本支出993亿元,支出总量为131024亿元。地方财政收支差额4000亿元,比2013年增加500亿元,国务院同意由财政部代理发行地方政府债券弥补,并列入省级预算管理。需要说明的是,地方财政收支预算由地方各级人民政府编制,报同级人民代表大会批准,目前尚在汇总中。报告中地方财政收入预计数和支出安排数均为中央财政代编。

 

Revenue collected by local governments is expected to reach 7.515 trillion yuan, up 9%. Including the 5.1874 trillion yuan in tax rebates and transfer payments from the central government, revenue of local governments is estimated at 12.7024 trillion yuan. Local government expenditure is projected to be 13.0031 trillion yuan, up 9%. Adding the 99.3 billion yuan used to repay the principal on local government bonds, total expenditure will come to 13.1024 trillion yuan. Total expenditure exceeds total revenue by 400 billion yuan, 50 billion yuan more than in 2013. With the approval of the State Council, the deficit will be covered by the Ministry of Finance issuing bonds on behalf of local governments, both of which will be incorporated into provincial-level government budgets. It should be noted that as revenue and expenditure budgets of local governments are prepared by local people’ s governments and subject to approval of people’ s congresses at their respective levels, related data is still being collected. The above-mentioned revenue projections and expenditure appropriations in the local budgets have been compiled by the central finance authorities.

 

汇总中央和地方预算,全国财政收入139530亿元,增长8%。加上从中央预算稳定调节基金调入1000亿元,可安排的收入总量为140530亿元。全国财政支出153037亿元,增长9.5%,加上地方政府债券还本支出993亿元,支出总量为154030亿元。收支差额13500亿元,比2013年增加1500亿元,赤字率为2.1%左右。

 

Combining the central and local budgets, national revenue is projected to be 13.953 trillion yuan, up 8%. Adding the 100 billion yuan from the Central Budget Stabilization Fund, total available revenue is estimated to reach 14.053 trillion yuan. National expenditure is budgeted at 15.3037 trillion yuan, up 9.5%. Including the 99.3 billion yuan to be used to repay the principal on local government bonds, total expenditure will hit 15.403 trillion yuan. Total expenditure exceeds total revenue by 1.35 trillion yuan, an increase of 150 billion yuan from 2013. The deficit is equivalent to about 2.1% of GDP.

 

2014年中央预算主要支出项目安排情况:农林水支出6487.47亿元,增长8.6%。社会保障和就业支出7152.96亿元,增长9.8%。教育支出4133.55亿元,增长9.1%。科学技术支出2673.9亿元,增长8.9%。文化体育与传媒支出512.29亿元,增长9.2%。医疗卫生与计划生育支出3038.05亿元,增长15.1%。住房保障支出2528.69亿元,增长9%。节能环保支出2109.09亿元,增长7.1%。交通运输支出4345.68亿元,增长5.1%。粮油物资储备支出1393.96亿元,增长10.1%。国防支出8082.3亿元,增长12.2%。公共安全支出2050.65亿元,增长6.1%。一般公共服务支出1245.15亿元,增长2.6%。资源勘探信息等支出605.77亿元,下降20.7%,主要是基本建设支出减少。商业服务业等支出366.69亿元,下降19.1%,主要是家电下乡补贴政策到期后,2014年不再安排补贴资金,相应减少支出。

 

Main expenditure items under the central budget in 2014 are as follows:

 

The appropriation for agriculture, forestry and water conservancy is 648.747 billion yuan, up 8.6%.

 

The appropriation for social security and employment is 715.296 billion yuan, up 9.8%.

 

The appropriation for education is 413.355 billion yuan, up 9.1%.

 

The appropriation for science and technology is 267.39 billion yuan, up 8.9%. (more)

 

The appropriation for culture, sports and the media is 51.229 billion yuan, up 9.2%.

 

The appropriation for medical and health care and family planning is 303.805 billion yuan, up 15.1%.

 

The appropriation for guaranteeing housing is 252.869 billion yuan, up 9%.

 

The appropriation for energy conservation and environmental protection is 210.909, up 7.1%.

 

The appropriation for transport is 434.568 billion yuan, up 5.1%.

 

The appropriation for stockpiling grain, edible oils and other materials is 139.396 billion yuan, up 10.1%.

 

The appropriation for national defense is 808.23 billion yuan, up 12.2%.

 

The appropriation for public security is 205.065 billion yuan, up 6.1%.

 

The appropriation for general public services is 124.515 billion yuan, up 2.6%.

 

The appropriation for natural resource exploration and information technology is 60.577 billion yuan, down 20.7%, which is mainly because of the decrease in expenditure on infrastructure construction.

 

The appropriation for commercial services is 36.669 billion yuan, a reduction of 19.1%, which is primarily due to the spending decrease because no new appropriation will be made for 2014 after the expiration of the policy to provide rural residents with subsidies for the purchase of home appliances.

 

中央对地方税收返还和转移支付51874亿元,增长8%。其中,一般性转移支付27217.87亿元,增长10.9%;专项转移支付19569.22亿元,增长6.1%。在一般性转移支付中,均衡性转移支付10807.81亿元,增长10.1%;革命老区、民族和边境地区转移支付695.22亿元,增长11.8%。均衡性转移支付中,县级基本财力保障机制奖补资金1678亿元,增长10%;重点生态功能区转移支付480亿元,增长13.5%;产粮大县奖励资金349.81亿元,增长10%

 

Central government tax rebates and transfer payments to local governments will reach 5.1874 trillion yuan, up 8%. Of this amount, general transfer payments will account for 2.721787 trillion yuan, up 10.9%, and special transfer payments will account for 1.956922 trillion yuan, up 6.1%. General transfer payments for equalizing access to basic public services will come to 1.080781 trillion yuan, an increase of 10.1%, which includes 167.8 billion yuan in awards and subsidies for implementing the mechanism for ensuring basic funding for county-level governments, up 10%; 48 billion yuan for key ecological zones, up 13.5%; and 34.981 billion yuan in awards to major grain-producing counties, up 10%. General transfer payments to old revolutionary base areas, ethnic minority areas, and border areas will total 69.522 billion yuan, up 11.8%.

 

2、政府性基金预算

(2) Budgets for government-managed funds

 

中央政府性基金收入4168.62亿元,下降1.5%。加上上年结转收入806.96亿元,中央政府性基金收入总量为4975.58亿元。中央政府性基金支出4975.58亿元,增长16.8%。其中,中央本级支出3422.37亿元,增长24%;对地方转移支付1553.21亿元,增长3.6%

 

Receipts of central government-managed funds will amount to 416.862 billion yuan, down 1.5%. Adding the 80.696 billion yuan carried forward from last year, total receipts of central government-managed funds will reach 497.558 billion yuan in 2014. Outlays of central government-managed funds will be 497.558 billion yuan, up 16.8%. This figure consists of 342.237 billion yuan of central government spending, up 24%, and 155.321 billion yuan in transfer payments to local governments, up 3.6%.

 

地方政府性基金本级收入43140.61亿元,下降10.1%。其中,国有土地使用权出让收入36371.31亿元,下降11.8%。加上中央政府性基金对地方转移支付1553.21亿元,地方政府性基金收入为44693.82亿元。地方政府性基金支出44693.82亿元,下降5.6%。其中,国有土地使用权出让收入安排的支出36871.14亿元,下降9.2%

 

Revenue of funds managed by local governments will reach 4.314061 trillion yuan, down 10.1%, which includes 3.637131 trillion yuan from the sale of state-owned land-use rights, down 11.8%. Adding the 155.321 billion yuan in transfer payments from central government-managed funds, revenue of local government-managed funds will total 4.469382 trillion yuan. Outlays of local government-managed funds will be 4.469382 trillion yuan, down 5.6%. This figure includes 3.687114 trillion yuan of spending allocated from the proceeds of selling state-owned land-use rights, down 9.2%.

 

汇总中央和地方预算,全国政府性基金收入47309.23亿元,下降9.4%,加上上年结转收入806.96亿元,全国政府性基金收入总量为48116.19亿元;全国政府性基金支出48116.19亿元,下降4%

 

Adding the central and local budgets together, revenue of the central and local government-managed funds will come to 4.730923 trillion yuan, a decrease of 9.4%. Including the 80.696 billion yuan carried forward from last year, total receipts of government-managed funds will reach 4.811619 trillion yuan nationwide, and expenditure of these funds will come to the same amount, a decrease of 4%.

 

3、国有资本经营预算

(3) Budgets for state capital operations

 

中央国有资本经营收入1426亿元,增长34.7%。加上上年结转收入152.03亿元,中央国有资本经营收入总量为1578.03亿元。中央国有资本经营支出1578.03亿元,增长61.3%。其中,调入公共财政预算用于社会保障等民生支出184亿元,增长183.1%,占中央企业上缴国有资本收益的13%

 

Revenue of the central government’s state capital operations will reach 142.6 billion yuan, up 34.7%. Adding the 15.203 billion yuan carried over from last year, proceeds will total 157.803 billion yuan. Expenditure on the central government’s state capital operations will total 157.803 billion yuan, up 61.3%. This figure includes 18.4 billion yuan transferred to the public finance budget to be spent on improving people’s living standards, such as social security, and is up 183.1%. It accounts for 13% of the proceeds from state capital operations that central government enterprises will turn over to the government.

 

地方国有资本经营收入555.79亿元,地方国有资本经营支出555.79亿元。

 

Revenue and expenditure from local government state capital operations will each be 55.579 billion yuan.

 

汇总中央和地方预算,全国国有资本经营收入1981.79亿元,加上上年结转收入152.03亿元,全国国有资本经营收入总量为2133.82亿元;全国国有资本经营支出2133.82亿元。

 

Combining the central and local budgets, national revenue from state capital operations will reach 198.179 billion yuan. Adding the 15.203 billion yuan carried over from last year, national revenue will total 213.382 billion yuan. Expenditures of state capital operations will amount to 213.382 billion yuan.

 

4、社会保险基金预算

(4) Budgets for social insurance funds

 

全国社会保险基金收入37666.51亿元,增长9.1%,其中,保险费收入28087.56亿元,财政补贴收入8211.85亿元。全国社会保险基金支出32581亿元,增长13.9%。本年收支结余5085.51亿元,年末滚存结余48527.36亿元。

 

以上预算安排的具体情况详见《中华人民共和国2013年全国预算执行情况2014年全国预算(草案)》。

 

National revenue of social insurance funds is estimated at 3.766651 trillion yuan, an increase of 9.1%, including 2.808756 trillion yuan of insurance premiums and 821.185 billion yuan of government subsidies. Expenditure of social insurance funds will total 3.2581 trillion yuan nationwide, an increase of 13.9%. We have calculated this year’s revenue and expenditure to show a surplus of 508.551 billion yuan, and the year-end balance after the balance from 2013 is rolled over is projected to be 4.852736 trillion yuan.



鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关阅读

关闭

推荐主题 上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋| 英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )     

GMT+8, 2014-3-15 23:02 , Processed in 0.256131 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2014 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部