英语口译、笔译资料下载 Statement
from the World Bank Group at the UN High-Level Meeting of the General Assembly
on Disability 世界银行集团在联合国大会残疾与发展高级别会议上发表的声明
September 23, 2013
One billion people, or 15 percent
of the world’s population, experience some form of disability. One-fifth of the
estimated global total, or between 110 million and 190 million people,
encounter significant disabilities. Persons with disabilities on average as a
group are more likely to experience adverse socioeconomic outcomes than persons
without disabilities, such as less education, worse health outcomes, less
employment, and higher poverty rates.
全世界上有10亿人,即世界人口的15%,经历某种形式的残疾。据估计全球残疾人总人数中有五分之一,即1.1亿到1.9亿人,遭受严重的残疾。平均来看,残疾人作为一个群体与非残疾人相比更容易经历不利的社会经济结果,如教育程度低、健康结果差、就业少和贫困率高。
The development consequences of
disability should not be ignored. And
unless persons with disability are included into the post-2015 development
agenda, this agenda will fail to be truly inclusive.
残疾对发展造成的后果不应被忽视。如果不把残疾人纳入2015年后的发展议程,这一议程就不能真正实现包容性。
We at the World Bank Group have
embraced the ideals of mainstreaming, so that persons with disabilities benefit
from our development interventions on an equal basis as others. Disability and
development is one of seven emerging topics that are being addressed by the
World Bank review of safeguard policies and procedures.
我们世界银行集团抱着主流化的理想,从而使残疾人得以与其他人在平等的基础上从我们的发展干预中受益。残疾与发展是世界银行审议安全保障政策和程序过程中要解决的七个新兴议题之一。
We believe that increasing our
understanding of exclusion and marginalization is the key to building a
foundation for inclusive economic and social policies for the poorest and most
vulnerable populations, including people with disabilities.
我们相信增强我们对排斥与边缘化问题的理解,是为针对最贫困和最弱势人群、包括残疾人的包容性经济和社会政策建立基础的关键。
Over the past several years, the
World Bank Group has been strengthening the inclusion of disability in
development, and supporting countries in implementing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Some recent
examples of our work in this arena include: co-authoring the first-ever World Report on Disability with the World
Health Organization, increasing support to projects with disability-focused
interventions, mainstreaming disability in environmental, social,
infrastructure, and poverty-reducing projects, and incorporating disability
into our Guidance Note for Environmental
and Social Impact Assessment and Performance Standards. We continue to
sponsor the Global Partnership on Disability and Development and to work with
partners on key global events such as this.
在过去数年,世界银行集团一直在加强将残疾人融入发展进程的工作,并支持各国落实《残疾人权利公约》。举几个最近的例子说明世行在这个领域的工作:与世界卫生组织共同编写了首部《世界残疾报告》,增加了对以残疾为重点的干预措施的支持,在环境、社会、基础设施和减贫项目中推动残疾问题主流化,将残疾问题纳入世行环境与社会影响评估和绩效标准指导文件。我们将继续资助残疾与发展全球伙伴关系并与合作伙伴协力推动此类全球性重要会议。
The World Bank Group remains
committed to improving the lives of persons with disabilities globally and
wishes the UN Secretary General Ban Ki-moon, the President of the 68th UN
General Assembly, Ambassador John Ashe, the Chair of the Committee on the
Rights of Persons with Disabilities, Maria Soledad Cisteras Reyes and
representatives of the UN, governments, CSOs and stakeholders success for the
High Level Meeting on Disability and Development being held on the 23rd of
September, 2013.
世界银行集团继续致力于在全球范围改善残疾人的生活,并祝联合国秘书长潘基文、第68届联大主席约翰·阿什大使、残疾人权利委员会主席玛丽·索莱达·西斯特纳斯·雷耶斯和联合国代表、各国政府、民间社团以及利益攸关方2013年9月23日举行的残疾与发展高级别会议取得圆满成功。 |
|Archiver|手机版|小黑屋|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2013-9-30 23:31 , Processed in 0.181110 second(s), 24 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.1
© 2001-2013 Comsenz Inc.