英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译 声明宣言 查看内容

马尼拉人质事件联合声明(中英对照)

2013-11-20 02:06| 发布者: sisu04| 查看: 51| 评论: 0|来自: 香港特别行政区

摘要: Following is a joint statement issued today (November 19) by the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Government and the Philippine Government on the Manila hostage-taking incident.
英语口译、笔译资料下载

Joint statement on Manila Hostage-taking Incident

马尼拉人质事件联合声明

 

November 19, 2013

二零一三年十一月十九日

 

The Chief Executive of the HKSAR Government, Mr C Y Leung, met with Philippine President Benigno S Aquino III at the margins of the APEC Economic Leaders’ Summit in Bali, Indonesia, on October 7, 2013.  During that meeting, both leaders agreed to work towards a mutually satisfactory conclusion to the Manila hostage-taking incident.  The two leaders designated Director of the Chief Executive’s Office Mr Edward Yau and Cabinet Secretary Mr Jose Rene Almendras as their representatives respectively to address the four demands of the victims and their families.  Interactions between the two sides commenced immediately thereafter.

 

香港特别行政区行政长官梁振英与菲律宾总统阿基诺三世于二零一三年十月七日在印尼里出席亚太区经济合作组织经济领导人会议期间正式会面。席间,双方同意就马尼拉人质事件寻求一个双方都满意的解决方案。双方分别指派行政长官办公室主任邱腾华及菲律宾内阁部长Jose Rene Almendras作为代表,就受害者及家属四项要求展开商谈。双方其后随即展开沟通交流。

 

Following his October 21, 2013, visit, Secretary Almendras returned to Hong Kong today, November 19, 2013, for further discussions with Mr Yau and the Secretary for Security, Mr Lai Tung-kwok.  In the meetings, there were in-depth and constructive exchanges, and Secretary Almendras updated the HKSAR Government on progress made in finding a satisfactory response to the four demands.

 

继二零一三年十月二十一日来港后,菲律宾内阁部长十一月十九日再次来港,与邱腾华和保安局局长黎栋国进行商谈。菲律宾内阁部长向香港特区政府讲述菲方跟进四项要求的进度,双方有深入和建设性的交流。

 

President Aquino, having heard of the urgent need of Ms Yik Siu-ling for surgeries, instructed Secretary Almendras to turn over to the HKSAR Government an additional token of solidarity to defray the cost of imminent surgeries.  This was made available through donations from Filipino businessmen as a manifestation of the Filipinos’ humane consideration of the plight of the victims and their families, without prejudice to the ongoing ministerial level discussions to address the four demands.

 

阿基诺总统在获悉易小玲急需进行手术后,指派内阁部长透过特区政府转交慰问金,应付快将进行手术的费用。慰问金由菲律宾商人捐助,表达菲律宾社会对受害者及家属的人道关怀。有关捐助并不影响双方正就四项要求进行的部长级商谈。

 

Both sides are confident that through continuous efforts, the discussions will achieve the objective set out by the Chief Executive, Mr C Y Leung, and President Aquino.  Both sides reaffirmed their agreement to report the outcome to their people when substantive progress has been achieved.

 

双方有信心商谈会达致行政长官梁振英和阿基诺总统订下的目标。双方亦重申同意在取得阶段性成果后,会向市民公布商谈结果。 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-11-20 23:25 , Processed in 0.171427 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部