Note:
The communication below was shared with the family members of passengers and
crew of MH370
注:以下信息谨与MH370航班的乘客及机组人员的家属共享。
Malaysia Airlines deeply regrets
that we have to assume that MH370 ended in the southern Indian Ocean. As you
will hear in the next hour from Malaysia’s Prime Minister, new analysis of
satellite data suggests the plane went down in the Southern Indian Ocean.
随着马来西亚首相即将在一项简报声明中指出,根据卫星数据的新分析,MH370航班已坠毁于南印度洋,为此,马来西亚航空公司深感悲痛与遗憾地告知各位,我们唯有假设此航班已终结于南印度洋。
On behalf of all of us at
Malaysia Airlines and all Malaysians, our prayers go out to all the loved ones
of the 226 passengers and of our 13 friends and colleagues at this enormously
painful time.
在此极度悲伤的时刻,我们谨代表马来西亚航空公司全体同仁与所有马来西亚人,向226乘客以及本航13名友人兼同事的爱人与亲属致以深切的哀悼与祈祷。
We know there are no words that
we or anyone else can say which can ease your pain. We will continue to provide
assistance and support to you, as we have done since MH370 first disappeared in
the early hours of 8 March, while flying from Kuala Lumpur to Beijing.
大家悲痛的心情,我们感同身受。我们也知道,此时此刻,不管何人或何语言,都难以抚平内心的伤痛。我们将继续给您提供援助与支持。正如MH370于3月8日失联后数小时般,从吉隆坡赶往北京,展开进一步的行动。
The ongoing multinational search
operation will continue, as we seek answers to the questions which remain.
Alongside the search for MH370, there is an intensive investigation, which we
hope will also provide answers.
仍在进行着的多国搜救行动依然在持续着,毕竟我们寻求答案的问题依然存在。在搜寻MH370之际,尚有许多方面有待调查,希望也能得到答案。
We would like to assure you that
Malaysia Airlines will continue to give you our full support throughout the
difficult weeks and months ahead.
我们向您保证马来西亚航空在您整个艰巨难熬时期与未来的数月中,继续给您全面的支援与帮助。
Once again, we humbly offer our
sincere thoughts, prayers and condolences to everyone affected by this tragedy.
我们谨此再次向所有遭受此悲剧的每一位表示深切的哀悼与慰唁。 |