这是一个翻译与跨文化的时代。藉助交通运输与通讯科技,个人与个人、国家与国家之间的距离缩短、接触频繁,旅行、观光、迁徙、流离与通讯等空间中的「移动」,促成「自我」(个人/集体/国家)与「他者/他文化」的「互动」。而这些「移动」与「互动」在在需要语言与文化的翻译,以持续的「运动」,不断协商、落实、活化理念,更新并开拓多元文化空间。
国立政治大学外国语文学院「翻译中心」与「跨文化研究中心」于2012年11月以「越界与转化」为主题举办第四届翻译与跨文化国际学术研讨会,获得海内外专家学者热烈迴响。会议的结论使我们深切体认,面对全人类文化的多元性,「越界与转化」是全球化时代的现象。在瞬息万变的资讯浪潮激盪下,文化/跨文化中各种的移动与互动已蔚为一股洪流,其动力将物质与精神内涵以各种形貌呈现:即使「逐水草而居」的多方向运动,也可能随遇而安,从而转化为新的样态。
族群移动的结果有可能并非理想的、对称性的双向/多元互动,而是单向的渗透与入侵,或甚至是被收编与同化。值得再思的是,此「移动与互动」乃是「越界与转化」的过程,其 (暂时性的) 结果充满高度的诠释性。以世界各国政府与民间对其境内各种「越界」的回应为例:或监控、对抗、镇压、勾结,或包容、服从、认同,或「远离原乡」等,各有不同的转化,複杂多变,难以统合。
国立政治大学外国语文学院翻译中心与跨文化研究中心将于2014年11月间举办「第五届翻译与跨文化国际学术研讨会」,诚挚地欢迎中国国内外各语种专家学者以「移动、互动与运动:开拓多元文化空间」为主题,就下列的子题发表论文:
1、翻译与多元文化 2、旅行、观光与迁徙 3、后殖民/离散文学 4、异/跨国饮食文化 5、「翻译/跨文化」教学 6、语言与「翻译/跨文化」 7、跨国民族/宗教/文化运动 8、全球化下的宗教与节庆 9、服饰、性别与文化符号 10、互文/改编/转译:文学、电影、艺术与音乐 11、其他相关主题
会议时间:2014年11月15日(星期六) 会议地点:政治大学 会议使用语言:中文、英文 摘要缴交截止日期:2014年3月2日(星期日) 第一页:个人简历(含学经历、现职、著作、联络地址、电话与E-mail) 第二页:论文题目、400-500字摘要、关键词(欢迎以各语种撰写,惟请同时提交中文或英文版本)
寄出接受通知:2014年3月24日(星期一) 会前初稿截止日期:2014年11月1日(星期六) 1、2000字以上,请以中文或英文撰写,文稿格式不拘 2、此初稿仅供主持人会前准备参考,会议当天将不另行印製发送
研讨会投稿请以电子邮件附件形式寄至政治大学外国语文学院跨文化研究中心(信箱:cfcs@nccu.edu.tw),并注明「投稿第五届翻译与跨文化国际学术研讨会摘要」。
研讨会后,将以期刊或论文集方式出版,但需经匿名审查通过后刊登。
重要日期
论文摘要截止日期:2014年3月2日(星期日) 摘要审查结果通知:2014年3月24日(星期一) 会议初稿截止日期:2014年11月1日(星期六) |
|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2014-2-13 23:12 , Processed in 0.267832 second(s), 24 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.1
© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.