The Duke
of Cambridge’s Video Message ahead of His Royal Visit to China
Da jia
hao.
Warmest wishes to you all for the
Year of the Sheep.
Chinese New Year is a special
time for people around the world and I am very pleased to be visiting China
soon.
During my visits, I will launch the
GREAT Festival of Creativity, which marks the start of the Year of Cultural Exchange
between our two countries.
China has a long and
distinguished cultural heritage, and I am proud to say that we in Britain have
a well-learned reputation for innovation.
Together the United Kingdom and
China have much to celebrate about our cultural relationship – what we have in
common and what we can learn from one another.
As you celebrate New Year with
family and friends, I send good wishes from my family to yours. Zhu ni men chun jie kuai le, yang nian da ji.
英伦网中文翻译:
大家好!
向各位致以最美好的羊年新春祝愿。
中国新年在全世界都是个特殊的日子。我很高兴不久将去中国访问。在中国期间,我将启动GREAT创意英伦盛典,那将标志着中英两国文化交流年开启。
中国有悠久、璀璨的文化遗产,而英国,我很自豪地说,则名不虚传地拥有善于创新的声誉。英国和中国的文化纽带有许多值得两国共庆,包括我们的共同之处,以及可相互学习借鉴之处。
在您与亲朋好友欢度新年之际,我代表我全家向您全家致以节日问候。祝你们春节快乐,羊年大吉。 |
|部落|Archiver|手机版|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-7-24 15:21 , Processed in 0.066964 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.