Lunar New Year Greetings from UN Secretary-General Ban Ki-moon to Chinese People 联合国秘书长潘基文农历猴年贺词
6 February 2016 2016年2月6日
Chun jie kuai le!
春节快乐!
Wo shi lian he guo mi shu zhang pan ji wen.
我是联合国秘书长潘基文。
The Year of the Monkey has come. I’m also a “monkey”. Monkey implies intelligence, agility and good fortune. So, it’s a good year full of hope and energy.
猴年到了。我也属猴。猴代表着智慧、灵活与好运。所以这将是一个充满着希望和活力的好年。
This year is also the first year of the implementation of Sustainable Development Goals. We wish to have a good start from the Year of the Lucky Monkey. I thank China and Chinese people for supporting the work of the United Nations and myself in the past nine years. I hope we can all continue to work together towards a better future.
今年也是可持续发展目标实施的第一年。希望幸运的猴年成为良好的开端。我感谢中国以及中国人民对联合国事业以及对我本人过去九年的支持。我希望我们能够继续携手合作,创造一个更美好的未来。
I wish you health, happiness and success in the Year of the Monkey. Hou nian da ji! Xie xie.
我谨祝愿大家在猴年身体健康、阖家幸福、一帆风顺。猴年大吉!谢谢! |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-9-12 06:26 , Processed in 0.060353 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.