双语:古特雷斯秘书长2020年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞

来源:UN 阅读模式
摘要Message by UN Chief for the International Day to End Impunity for Crimes Against Journalists 2020

International Day to End Impunity for Crimes Against Journalists 2020

Message on the International Day to End Impunity for Crimes Against Journalists文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

2 November 2020文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

2020年11月2日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

On this year’s International Day to End Impunity for Crimes Against Journalists, the world, including the media, faces an entirely new challenge: COVID-19.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

在今年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日之际,包括媒体在内的全世界正面临着一个全新的挑战:COVID-19。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10031.html

The pandemic has highlighted new perils for journalists and media workers, even as the number of attacks on their physical safety has grown. There were at least 21 attacks on journalists covering protests in the first half of 2020 – equal to the number of such attacks in the whole of 2017. There have also been additional constraints on the work of journalists, including threats of prosecution, arrest, imprisonment, denial of journalistic access and failures to investigate and prosecute crimes against them.

 

这场大流行病突显了记者和媒体工作者面临的新危险,而其背景是,记者和媒体工作者们的人身安全也遭受了更多的袭击。2020年上半年,至少发生了21起针对报道抗议活动的记者的袭击事件——相当于2017年全年此类袭击事件的次数。记者的工作也受到更多的限制,包括威胁起诉、逮捕、监禁、拒绝给予记者采访机会以及未能调查和起诉针对记者的犯罪。

 

When journalists are targeted, societies as a whole pay a price. If we do not protect journalists, our ability to remain informed and make evidence-based decisions is severely hampered.  When journalists cannot do their jobs in safety, we lose an important defence against the pandemic of misinformation and disinformation that has spread online.

 

当记者成为袭击目标时,整个社会都要付出代价。如果没有能力保护记者,我们保持知情和进行循证决策的能力就会受到严重削弱。 如果记者不能安全地工作,我们就失去了对网上广泛传播的不实信息和蓄意虚假信息的重要防御。

 

Fact-based news and analysis depend on the protection and safety of journalists conducting independent reporting, rooted in the fundamental tenet: “journalism without fear or favour”.

 

要有基于事实的新闻和分析,进行独立报道的记者就必须得到保护,必须安全无虞,而这一点源自“无畏无私的新闻”这一基本原则。

 

As the world fights the COVID-19 pandemic, I reiterate my call for a free press that can play its essential role in peace, justice, sustainable development and human rights.

 

在全世界抗击COVID-19疫情之际,我再次呼吁保障新闻自由,使之能够在和平、正义、可持续发展和人权方面发挥不可或缺的作用。

资源下载此资源下载价格为0.2巴币(VIP免费),请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2020-11-3
  • 版权声明 本文源自 UN , sisu04 整理 发表于 2020年11月2日 17:24:32