诗歌翻译:Lorna Crozier - Prayers of Snow

摘要雪的祈祷

Prayers of Snow翻译

Prayers of Snow 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

Lorna Crozier文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

Snow is a lesson in forgetting, a lesson in gravity,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

a long loose sentence spiraling to the end of thought.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

It prays to the young god robed in white, his ascent文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

a blizzard returning to the sky. It prays to the white-footed文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

mouse, the snowy owl, the varying hare and vole,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

the cat with fur between his toes. It closes the gap文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

between drought and plenty, belief and blasphemy,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/10520.html

the ear and silence. It is a migration of birds

without eyes, without feet, who settle white in branches

on breasts and wings. When you stride through snow

in dreams or waking, you are a star-walker.

It prays to the soft fall of your boots.

 

雪的祈祷

洛尔娜·克罗齐

 

雪教人遗忘,告诉你什么叫沉重,

它也是盘旋到思维尽头的一个松散的句子。

它向身穿白袍的年轻的神祷告,当他像一场

雪暴升到天上。它向长了白爪子的

老鼠、雪色的猫头鹰、换了外衣的野兔和田鼠

还有趾间长毛的猫细语。它填平了

大旱与丰年、信仰与亵渎、

耳朵与沉默间的鸿沟。它像一群无目无足的鸟

迁徙而来,挺胸展翼落在洁白的枝间。当你走过

雪地,无论是在梦里梦外,你都是星际的旅行者。

它在你的长靴轻轻的步履间祈祷。

 

(阿九 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2021-1-22
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2021年1月21日 12:02:45