双语:古特雷斯秘书长2021年多边主义与外交促进和平国际日致辞

来源:UN 阅读模式
摘要Message by UN Chief for the International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace 2021

International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace 2021

Message by António Guterres, Secretary-General of the United Nations, on the International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯多边主义与外交促进和平国际日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

24 April 2021文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

2021年4月24日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

The COVID-19 pandemic is a tragic reminder of how deeply connected we are.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

2019冠状病毒病疫情令人痛心地提醒世人,我们彼此间的联系多么紧密。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11185.html

There is a clear and urgent need for concrete multilateral solutions, based on common action across borders for the good of all humanity, starting with the equitable distribution of vaccines as a global public good.

 

目前显然迫切需要跨界采取共同行动,谋求全人类的利益。在此基础上制定具体的多边解决方案,首先将疫苗作为一项全球公益产品,公平分配。

 

This need goes far beyond the pandemic. It applies to all the transnational threats we face: the climate crisis; air and water pollution; the proliferation of weapons of mass destruction; the development of new technologies in the absence of agreed principles and norms.

 

这一需要远远超出疫情范围,见于我们面临的所有跨国威胁:气候危机;空气污染和水污染;不扩散大规模毁灭性武器;在没有议定原则和规范的情况下开发新技术。

 

We need a more networked multilateralism, with stronger coordination between regional and international organizations, international financial institutions and public/private alliances.

 

我们需要更发达的多边主义网络,加强区域和国际组织、国际金融机构和公私联盟之间的协调。

 

We need an inclusive multilateralism, that draws on civil society, business, local and regional authorities and others, and shares power more broadly and fairly.

 

我们需要包容各方的多边主义,发挥民间社会、企业、地方和地区当局以及其他方面的力量,更加广泛公平地分享权力。

 

And we need strong multilateral action now, to emerge from the pandemic safely, to address the climate crisis, and to build stronger, safer communities and societies.

 

而且我们现在就需要采取强有力的多边行动,安全地走出疫情,应对气候危机,建立更强大、更安全的社区和社会。

 

Today, as we mark the International Day of Multilateralism and Diplomacy for Peace, let’s renew our commitment to global multilateral solutions that deliver for people and planet.

 

今天,值此纪念多边主义与外交促进和平国际日之际,让我们再次承诺致力于造福人民和地球的全球多边解决方案。

资源下载此资源下载价格为0.3巴币(VIP免费),请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2021-4-26
  • 版权声明 本文源自 UN , sisu04 整理 发表于 2021年4月24日 02:24:48