诗歌翻译:Bob Dylan - Father of Night

摘要夜晚的父

Father of Night中文翻译

Father of Night 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Bob Dylan文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Father of night, Father of day文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Father, who taketh the darkness away文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Father, who teacheth the birds to fly文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Builder of rainbows up in the sky文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Father of loneliness and pain文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Father of love and Father of rain文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11601.html

Father of day, Father of night

Father of black, Father of white

Father, who build the mountain so high

Who shapeth the cloud up in the sky

Father of time, Father of dreams

Father, who turneth the river and stream

 

Father of grain, Father of wheat

Father of cold and Father of heat

Father of air and Father of trees

Who dwells in our hearts and our memories

Father of minutes, Father of days

Father of whom we most solemnly praise

 

夜晚的父

鲍勃·迪伦

 

夜晚的父,白昼的父

父啊,将黑暗驱散的那位

父啊,教鸟儿飞翔的那位

在天空搭起彩虹的那位

孤独与痛苦的父

爱的父,雨的父

 

白昼的父,夜晚的父

黑的父,白的父

父啊,将山造得如此高的那位

为空中的云朵赋形的那位

时间的父,梦的父

父啊,让江河和溪流转向的那位

 

谷物的父,小麦的父

冷的父,热的父

空气的父,树木的父

栖居于我们的心和记忆中的那位

时刻的父,岁月的父

我们致以最庄重的赞美的父

 

(胡桑 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2021年6月21日 00:15:50