风景No.2文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
林亨泰文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
防风林 的文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
外边 还有防风林 的文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
外边 还有防风林 的文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
外边 还有文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
然而海 以及波的罗列文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
然而海 以及波的罗列文章源自英文巴士-https://www.en84.com/11767.html
Landscape No.2
Lin Heng-tai
Windbreak
Outside Another
Windbreak
Outside Another
Windbreak
Outside Another
But the sea and the ranged waves
But the sea and the ranged waves
(John J. S. Balcom 译)
Scenery
2
Lin Hengtai
outside the
windbreakers are more
windbreakers outside
are more windbreakers
outside are more
Yet the sea and the ranks of the waves
Yet the sea and the ranks of the waves
(Michelle Yeh 译)
Scenery No.2
Lin Hengtai
beyond windbreak
there still is
windbreak beyond
the windbreak there still
is windbreak
beyond there still is
yet the sea and the rank of waves
yet the sea and the rank of waves
(Michelle Yeh 译)
The Scenery
Lin Hengtai
Beyond a screen of trees
There’re more one sees.
Beyond a second screen
A third is seen.
Beyond a third screen
A fourth is seen…
And the sea raves
On displaying its waves.
And the sea raves
On displaying its waves.
(许渊冲 译)