诗歌翻译:和珅·《偶书》

摘要Impromptu Lines Composed

偶书英语翻译

偶书文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

和珅文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

既道无愁却有愁,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

诗云良士自休休。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

人情变幻同飘絮,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

世事沉浮等泛舟。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

邻我东西皆一律,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

后先真妄总宜收。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

成仙成佛由成己,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13529.html

始信庄生悟解牛。

 

Impromptu Lines Composed

He Shen

 

Face, wrinkleless, yet wrinkled,

Enjoy yourself in the Book of Poetry as it’s twinkled.

The ebb and flow of life is like the catkins flying,

The vicissitudes of the world is like a boat drifting.

East or west, it shows no best,

True of false, overweening should be at rest.

Buddha or immortal, it’s self-accomplished,

Which proves the perfect-out-of-practice unpolished.

 

(吴松林 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2022-8-4
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2013年9月13日 21:45:50