双语:江泽民同志治丧委员会公告(第1号)

摘要Full Text: Announcement by Comrade Jiang Zemin’s Funeral Committee (No. 1)

Jiang Zemin passes away

江泽民同志治丧委员会公告文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

(第1号)文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

Announcement by Comrade Jiang Zemin’s Funeral Committee (No. 1)文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

为表达全党全军全国各族人民对江泽民同志的无比崇敬和深切悼念之情,现决定:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

To express the incomparable esteem and profound mourning of the whole Party, the entire military and the Chinese people of all ethnic groups for Comrade Jiang Zemin, it has been decided:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

(一)自告全党全军全国各族人民书发布之日起到江泽民同志追悼大会举行之日止,北京天安门、新华门、人民大会堂、外交部和香港中联办、澳门中联办、我驻外使领馆下半旗志哀。这期间,香港中联办、澳门中联办、我驻外使领馆设灵堂,接待港澳地区和驻在国吊唁。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/13926.html

From the date of publishing the letter to the whole Party, the entire military and the Chinese people of all ethnic groups to the date of holding the memorial meeting for Comrade Jiang Zemin, the national flags at Tian’anmen, Xinhuamen, the Great Hall of the People and the Ministry of Foreign Affairs in Beijing, as well as the Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region (SAR), the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR and Chinese embassies and consulates in other countries will be flown at half-mast. During this period, mourning halls will be set up in the Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong SAR, the Liaison Office of the Central People’s Government in the Macao SAR and Chinese embassies and consulates in other countries to receive condolences expressed by people in the Hong Kong SAR and the Macao SAR and in countries where Chinese embassies and consulates are located.

 

(二)按照我国惯例,不邀请外国政府、政党和友好人士派代表团或代表来华参加悼念活动。

 

In accordance with China’s practice, foreign governments, political parties and friendly personages will not be invited to send delegations or representatives to China to attend the mourning activities.

 

特此公告。

 

It is hereby announced.

 

江泽民同志治丧委员会

Comrade Jiang Zemin’s Funeral Committee

 

2022年11月30日

Nov. 30, 2022

资源下载此资源仅限注册用户下载,请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2022-12-1
  • 版权声明 本文源自 新华网sisu04 整理 发表于 2022年11月30日 00:39:54