诗歌翻译:岳飞·《满江红·登黄鹤楼有感》

摘要Meditations on the Yellow Crane

满江红·登黄鹤楼有感译文

满江红·登黄鹤楼有感文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

岳飞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

遥望中原,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

荒烟外、文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

许多城郭。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

想当年,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

花遮柳护,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

凤楼龙阁。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

万岁山前珠翠绕,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14124.html

蓬壶殿里笙歌作。

到而今、

铁蹄满郊畿,

风尘恶。

 

兵安在?

膏锋锷。

民安在?

填沟壑。

叹江山如故,

千村寥落。

何日请缨提锐旅,

一鞭直渡清河洛。

却归来、

再续汉阳游,

骑黄鹤。

 

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2023-2-3
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2010年1月25日 12:48:04