诗歌翻译:陈梦家·《那一晚》

摘要That Evening

陈梦家《那一晚》英文翻译

那一晚文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

陈梦家文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

那一晚天上有云彩没有星,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

你搀了我的手牵动我的心。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

天晓得我不敢说我爱你,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

为了我是那样年轻。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

那一晚你同我在黑巷里走,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

肩靠肩,你的手牵住我的手。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14178.html

天晓得我不敢说我爱你,

把这句话压在心头。

 

那一晚天那样暗人那样静,

只有我和你身偎身那样近。

天晓得我不敢说我爱你,

平不了这乱跳的心。

 

那一晚是一生难忘的错恨,

上帝偷取了年轻人的灵魂。

如今我一万声说我爱你,

却难再挨近你的身。

 

That Evening

Chen Mengjia

 

That evening there was cloud in the sky but no stars.

You took my hand and touched my heart.

God knows why I dared not say “I love you”,

Maybe I was too young.

 

That evening you and I walked in a dark alley –

Shoulder to shoulder and hand in hand.

God knows why I dared not say “I love you”,

I buried the words deep in my heart.

 

That evening it was so dark and quiet.

We leaned to each other so close.

God knows why I dared not say “I love you”,

And my heart kept beating hard.

 

That evening a life chance was missed, how I repent!

And God had stolen the soul of a young man.

Now I can say a thousand times “I love you”,

But can no longer be so close to you.

 

(唐正秋 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2023年2月14日 00:52:23