过去五年主要成就
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
经济发展再上新台阶。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
英:Economic strength reached new heights.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
俄:Поднялось на новую ступень экономическое развитие.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
法:La puissance économique de notre pays a monté d’un nouveau cran.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
西:Subida de nuestro desarrollo económico a un nuevo peldaño文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14266.html
日:経済力が再び新たな大台に乗った。
德:Die Wirtschaftsstärke wurde erneut auf eine neue Stufe gehoben.
脱贫攻坚任务胜利完成。
英:The critical fight against poverty was won.
俄:Была успешно выполнена задача по интенсивной ликвидации бедности.
法:La grande pauvreté a été vaincue.
西:Culminación exitosa de la tarea de acometimiento de lo más duro en la liberación de la pobreza
日:貧困脱却堅塁攻略の任務が成功裏に達成された。
德:Das Ziel der Lösung der Schlüsselprobleme bei der Armutsüberwindung wurde erfolgreich erfüllt.
科技创新成果丰硕。
英:Fruitful gains were made in scientific and technological innovation.
俄:Были достигнуты огромные успехи в научно-технических инновациях.
法:L’innovation scientifique et technologique a brillé.
西:Abundantes logros de la innovación científico-tecnológica
日:科学技術イノベーションにおいて多大な成果を上げた。
德:Es gab große Erfolge bei der wissenschaftlich-technologischen Innovation.
经济结构进一步优化。
英:The economic structure was further improved.
俄:Продолжалась оптимизация экономической структуры.
法:L’optimisation de la structure économique s’est poursuivie.
西:Mayor optimización de la estructura económica
日:経済構造がいっそう最適化した。
德:Die Wirtschaftsstruktur wurde weiter optimiert.
基础设施更加完善。
英:Infrastructure was further upgraded.
俄:Продолжалось улучшение инфраструктуры.
法:Les infrastructures ont été améliorées.
西:Perfeccionamiento añadido de las infraestructuras
日:インフラがさらに整備された。
德:Die Infrastruktur wurde weiter verbessert.
改革开放持续深化。
英:Reform and opening up were deepened.
俄:Продолжалось углубление реформ и расширение открытости.
法:La réforme et l’ouverture ont été poursuivies tous azimuts.
西:Profundización sostenida de la reforma y la apertura
日:改革開放が持続的に推進された。
德:Reform und Öffnung wurden kontinuierlich vertieft.
生态环境明显改善。
英:The quality of the eco-environment improved significantly.
俄:Заметно улучшилась экологическая ситуация.
法:L’environnement s’est nettement amélioré.
西:Mejora notable del entorno ecológico
日:生態環境が明らかに改善された。
德:Ökosysteme und Umwelt erfuhren eine erhebliche Verbesserung.
人民生活水平不断提高。
英:Living standards rose steadily.
俄:Непрерывно повышался уровень жизни населения.
法:Le niveau de vie de la population s’est continuellement élevé.
西:Elevación constante del nivel de vida del pueblo
日:人民の生活水準が不断に高まった。
德:Das Lebensniveau der Bevölkerung wurde ständig erhöht.