作为湖北省专业、权威、极具品牌价值的年度翻译赛事,湖北省翻译大赛已连续成功举办29届,累计参赛逾48万人次,为社会发掘和培养了大批优秀的翻译人才,在全国翻译界享有盛誉。湖北省翻译大赛有力地提升了湖北地区高校外语教学整体水平,促进了中西部地区翻译事业的发展以及语言服务行业的繁荣。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
为了助力国家翻译能力和国际传播能力建设,提升青年外语学习者讲好中国故事、传播好中国声音的能力,发现、储备和培养新时代急需的高端翻译人才,推进文化文明交流互鉴,湖北省翻译工作者协会拟与湖北省外事翻译中心共同举办第三十届湖北省翻译大赛。现将本届比赛有关事项通知如下:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
一、参赛对象文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
(一)普通本科院校、民办院校、独立学院、高职高专院校等各类高等院校本、专科大学生、硕士生、博士生;文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
(二)从事外事、翻译、外语教学或语言服务等领域相关工作的从业人员或爱好者。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14802.html
二、大赛组别
大赛分专业英语A组、专业英语B组、非专业英语A组、非专业英语B组以及法语、日语两个非通用语种组。各组适用的参赛对象分别为:
(一)专业英语A组:适用于普通本科院校英语类专业(包括翻译、商务英语等)在读或已毕业的研究生或本科生,以及从事语言服务等领域的相关在职人员;
(二)专业英语B组:适用于民办院校、独立学院、高职高专院校英语类专业(包括翻译、商务英语等)在读或已毕业的本科生或专科生;
(三)非专业英语A组:适用于普通本科院校非英语专业在读或已毕业的本科生或研究生;
(四)非专业英语B组:适用于艺术类和体育类普通本科院校、民办院校、独立学院、高职高专院校非英语专业在读或已毕业的本科生或专科生;
(五)法语组:适用于各类院校法语专业在读或已毕业的研究生、本科生或专科生;
(六)日语组:适用于各类院校日语专业在读或已毕业的研究生、本科生或专科生。
三、大赛类别
(一)英语设笔译和口译两个大类。其中:
1.英语笔译类设专业英语A组、专业英语B组、非专业英语A组、非专业英语B组四个具体类别;
2.英语口译类设英语A组(同时面向专业英语A组和非专业英语A组选手)和英语B组(同时面向专业英语B组和非专业英语B组选手)两个具体类别。
(二)非通用语种组(法语、日语)分别只设“笔译”一个类别。
四、大赛环节
(一)所有英语类各组:均设初赛和决赛两个环节;
(二)所有非通用语组:均只设决赛一个环节。
五、大赛形式
(一)英语笔译类
初赛和决赛均采用在线作答形式,其中初赛全部为客观题(单项选择),决赛全部为主观题(英汉互译)。初赛和决赛满分均为100分。
题型包括:
1.初赛:(1)阅读理解;(2)英汉词组翻译;(3)汉英词组翻译;(4)百科知识。
2.决赛:(1)英汉篇章翻译;(2)汉英篇章翻译。
(二)英语口译类
初赛和决赛均采用在线作答形式,其中初赛全部为客观题(单项选择),决赛采用线上录音口译形式。初赛和决赛满分均为100分。
题型包括:
1.初赛:(1)听力理解;(2)英汉词组翻译;(3)汉英词组翻译;(4)百科知识。
2.决赛:(1)英汉交替传译;(2)汉英交替传译。
(三)非通用语种组(法语组、日语组)
只设笔译,只设决赛,采用在线作答形式。试卷满分100分。
题型包括:(1)词组翻译;(2)阅读理解;(3)外汉翻译;(4)汉外翻译。
六、奖项设置
(一)优秀选手奖
1.初赛:英语组(口译类、笔译类)初赛设一等奖、二等奖、三等奖以及优胜奖作为对优秀选手的参赛奖励。获奖比例为:一等奖3%,二等奖7%,三等奖10%,优胜奖10%,共计30%。其中,获得各赛点初赛一、二、三等奖者有资格晋级决赛。初赛获奖选手可获得由湖北省翻译工作者协会颁发的电子证书。严格遵守比赛纪律,认真完成作答,但未获得初赛奖项的参赛选手将获得电子版参赛证明。
2.决赛:决赛设特等奖、一等奖、二等奖和三等奖,获奖比例为:特等奖3%,一等奖7%,二等奖10%,三等奖12%,共计32%。决赛获奖名单按各组别所有实际参赛选手总成绩排名评出。英语组总成绩计算公式为:总成绩=初赛×30%+决赛×70%;法语组和日语组按决赛排名评奖。决赛获奖选手可获得由湖北省翻译工作者协会和湖北省外事翻译中心共同颁发的电子证书。特等奖和一等奖获奖选手可按协会章程申请加入湖北省翻译工作者协会,可免除会员费,并参加协会组织的相应活动。
(二)优秀指导老师奖
决赛特等奖选手和一等奖选手的指导教师有机会被授予大赛“优秀指导老师奖”。
(三)优秀组织单位奖
在大赛组织工作中有突出贡献的单位将被授予“优秀组织单位奖”。
(四)优秀组织个人奖
在大赛组织工作中有突出贡献的个人将被授予“优秀组织个人奖”。
七、大赛时间
(一)初赛
英语组笔译类:2023年11月25日(周六)
英语组口译类:2023年11月26日(周日)
(二)决赛
英语组笔译类:2023年12月30日(周六)
英语组口译类:2023年12月31日(周日)
非通用语组类:2023年12月31日(周日)
(若与其他大型考试时间冲突,届时或有调整,以参赛证或赛前公布信息为准。)
八、赛点院校
大赛初赛阶段为各赛点晋级制,决赛阶段为全省统筹制。初赛阶段赛点分布如下(排名不分先后):
1.武汉市赛点
武汉大学、华中科技大学、华中师范大学、武汉理工大学、中南财经政法大学、中国地质大学(武汉)、华中农业大学、中南民族大学、湖北大学、武汉科技大学、武汉工程大学、武汉轻工大学、武汉纺织大学、湖北工业大学、湖北经济学院、湖北中医药大学、长江大学(武汉校区)、湖北第二师范学院、江汉大学、武汉商学院、武汉体育学院、湖北美术学院、湖北警官学院、海军工程大学、武昌首义学院、文华学院、武汉学院、汉口学院、武昌理工学院、武汉东湖学院、湖北商贸学院、武汉华夏理工学院、武汉晴川学院、武汉传媒学院、武汉生物工程学院、武昌工学院、武汉设计工程学院、武汉城市学院、湖北大学知行学院、武汉文理学院、武汉工商学院、湖北经济学院法商学院、武汉工程大学邮电与信息工程学院、武汉体育学院体育科技学院、武汉城市职业学院、武昌职业学院、武汉外语外事职业学院、武汉纺织大学外经贸学院、武汉电力职业技术学院、武汉职业技术学院、湖北工业大学工程技术学院、武汉软件工程职业学院、长江职业学院、湖北财税职业学院、湖北孝感美珈职业学院。
2.其它城市赛点
黄冈:黄冈师范学院
黄石:湖北师范大学、湖北理工学院、湖北师范大学文理学院
咸宁:湖北科技学院
孝感:湖北工程学院
荆门:荆楚理工学院
襄阳:湖北文理学院
荆州:长江大学、长江大学文理学院、荆州学院
宜昌:三峡大学、三峡大学科技学院
十堰:湖北汽车工业学院、汉江师范学院、湖北医药学院
恩施:湖北民族大学、湖北恩施学院
3.组委会直属赛点:由湖北省翻译大赛组委会统一安排。
九、大赛报名
(一)报名时间
2023年9月10日至11月15日
(二)参赛费用
英语笔译组:40元/科
英语口译组:45元/科
非通用语组:40元/科
说明:初赛选手晋级决赛后不再另行收费。
(三)报名办法
1.初赛
初赛可通过以下三种方式报名:
(1)手机端报名:扫描下方二维码进入比赛官方微信公众号“第30届湖北省翻译大赛”报名并完成在线支付(微信支付)。
(2)网页端报名:访问湖北省翻译工作者协会官网(www.tahb.org.cn),点击首页的“湖北省翻译大赛报名入口”进行报名并完成在线支付(微信支付);
(3)线下报名:部分赛点支持线下报名,将在大赛官方微信公众号“第30届湖北省翻译大赛”公示线下报名单位和学校;
友情提示:所有参赛选手需在线阅读并在报名时签订“诚信参赛承诺书”;线上报名请务必从微信公众号“第30届湖北省翻译大赛”或“湖北省翻译工作者协会”官网进入报名系统。
2.决赛
英语组各类别:根据初赛成绩,获得决赛资格的选手将收到大赛组委会的邮件或短信,通过手机端或电脑端登录报名系统完成决赛信息补录;
非通用语种组:直接参加决赛,参赛选手须在决赛系统补录参赛信息。
3.参赛赛点选择
(1)湖北省内赛点院校的在校生(含专科、本科、硕士或博士)报名参赛时必须选择当前就读学校;
(2)非赛点院校在校生、在职人员或外省选手报名参赛时请选择组委会直属赛点。
十、参赛系统
1.笔译类和口译类初赛:采取线上比赛客户端答题形式,参赛选手根据规则选择赛点,并根据自身情况在有网络覆盖的安静场所使用带有摄像头的电脑PC端(Windows系统或MAC OS系统)设备进行比赛,须全程接受大赛组委会远程视频监考。口译类初赛需配备耳机类音频播放设备,详见《第30届湖北省翻译大赛参赛系统说明》。
2.笔译类决赛:采取线上比赛客户端答题形式,参赛选手使用含有摄像头的电脑PC端设备进行答题,须配合上传考生证件照并在比赛全程接受人脸识别验证,须使用手机或平板摄像头作为第二摄像头(环境摄像头),全程接受大赛组委会对考试环境进行监控。
3.口译类决赛:采取线上比赛客户端答题形式,参赛选手使用含有摄像头的电脑PC端设备进行答题,须配合上传考生证件照并在比赛全程接受人脸识别验证,须使用手机或平板摄像头作为第二摄像头(环境摄像头),全程接受大赛组委会对考试环境进行监控。需配备耳机和麦克风作为放音和录音设备。
4.非通用语组决赛:采取线上比赛客户端答题形式,参赛选手使用含有摄像头的电脑PC端设备进行答题,须配合上传证件照并在比赛全程接受人脸识别验证,须使用手机或平板摄像头作为第二摄像头(环境摄像头),全程接受大赛组委会对考试环境进行监控。
5.参赛客户端调试:初赛和决赛前,大赛组委会将组织模拟赛(公测)供参赛选手调试参赛设备和参赛客户端,所有参赛选手均须在指定时间参加公测。具体公测时间详见“第30届湖北省翻译大赛”微信公众号通知。
十一、比赛结果查询
1.初赛和决赛晋级和获奖情况发布后,参赛选手可通过湖北省翻译工作者协会官网(www.tahb.org.cn)或“第30届湖北省翻译大赛”微信公众号的指定页面输入指定信息查询晋级和获奖情况。
2.初赛和决赛的所有获奖名单都将在湖北省翻译工作者协会官网(www.tahb.org.cn)和“第30届湖北省翻译大赛”微信公众号同时公布。
十二、联系方式
为更好地服务参赛选手,大赛组委会提供以下方式供选手获取信息或联系咨询:
1.信息发布:“第30届湖北省翻译大赛”微信公众号
2.微信客服:关注比赛官方微信号“第30届湖北省翻译大赛”官微对话框直接对话接入人工客服。
十三、组织机构
主办单位:湖北省翻译工作者协会、湖北省外事翻译中心
承办单位:武汉问道教育咨询有限公司
技术支持:传神语联网网络科技股份有限公司