一、大赛宗旨文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
为了进一步贯彻习近平总书记的重要指示,加快构建中国话语和中国叙事体系,上海外国语大学拟于2023年9月~12月举办“译学家·第二届'中国思想'话语汉英翻译大赛”。此次比赛将以庆祝一年一度国际翻译日(9月30日)为契机,旨在提升和检验翻译专业教学的质量,同时传播中国思想,讲好中国故事,展现可信、可爱、可敬的中国形象。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
2022年,译学家首届“中国思想”话语汉英翻译大赛获得了高校学子的广泛关注和支持,赢得了一致赞誉。现在第二届大赛报名通道已开启,欢迎广大学子积极报名参加!文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
二、组织机构文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
官方指导:全国翻译专业学位研究生教育指导委员会文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/14881.html
主办单位:上海外国语大学
承办单位:上海外国语大学高级翻译学院、上海外语音像出版社
学术支持:
Journal of Translation Studies
《中国翻译》
《上海翻译》
《外语电化教学》
三、评审专家委员会
大赛组委会顾问
(按姓氏笔画排序)
于涛(中国外文出版发行事业局副局长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员)
孙有中(北京外国语大学副校长、教育部外国语言文学类专业教学指导委员会主任)
杨平(中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、《中国翻译》杂志主编)
姜锋(上海外国语大学党委书记、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员)
黄友义(著名翻译家、中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长)
大赛学术顾问
(按姓氏笔画排序)
Hannelore Lee-Jahnke(上海外国语大学教授、国际大学翻译学院联合会荣誉主席)
Ian Newton(上海外国语大学教授、国际劳工组织前口译部门负责人)
王东风(中山大学教授、中山大学翻译研究中心主任)
朱纯深(著名翻译家、香港中文大学(深圳)教授)
朱振武(著名翻译家、上海师范大学教授)
李正仁(翻译中国外籍翻译家、上海外国语大学特聘教授)
张爱玲(上海外国语大学高级翻译学院院长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长)
傅敬民(上海大学教授、《上海翻译》执行主编)
大赛评审专家
全国著名高校专家学者
大赛组委会
主任:查明建(上海外国语大学副校长)
副主任:张爱玲(上海外国语大学高级翻译学院院长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长)
执行主任:胡加圣(上海外语音像出版社社长、《外语电化教学》常务副主编)
四、赛事说明
参赛对象:全国高校全日制在校生(研究生、本科生),不限专业。
比赛语种:汉译英
比赛形式:笔译
报名时间:即日起至2023年10月15日
评选方式:大赛评选采取人工智能比对筛查过滤和专家评阅相结合的方式,充分体现翻译比赛的真实性、公平性和权威性。
比赛流程:大赛分为线上初赛、线上复赛和线下决赛三个阶段。
初赛
比赛时间:2023年11月1日晚8点。
比赛形式:参赛者登录“译学家”平台赛事通道,根据平台即时呈现的文本内容,在规定时间内完成在线翻译。
复赛
比赛时间:2023年11月15日晚8点。
比赛形式:参赛者登录“译学家”平台赛事通道,根据平台即时呈现的文本内容,在规定时间内完成在线翻译。
决赛
比赛时间:2023年11月15日晚8点。
比赛地点:上海第二工业大学(金海路2360号)。
比赛形式:复赛选拔出来的优秀选手,通过线下纸笔答题形式参加决赛,限时闭卷翻译(无任何人工、词典或电子工具辅助)。
颁奖典礼
大赛将于12月3日举办线下颁奖典礼。进入线下决赛的参赛者将有资格获得一等奖或二等奖。
平台支持:“译学家”翻译专业教学与MTI实训系统
五、拟设奖项
初赛
所有认真参与竞赛的学生均可获得电子版参赛证明,有机会获得上海外语音像出版社线下/线上带薪实习机会。
复赛
晋级复赛的学生可获得电子版晋级证书。后续决赛获奖将以最高奖项发放,不重复奖励。
决赛
特等奖1名:华为Mate60手机一部+纸质版获奖证书;
一等奖2名:3000元(或等值数码产品)+纸质版获奖证书;
二等奖20名:500元(或等值数码产品)+纸质版获奖证书;
三等奖50名:“译学家”定制精纺丝棉T恤一件+纸质版获奖证书;
优秀奖若干:纸质版获奖证书。
优秀组织单位
根据组织人数和获奖情况,表现优秀的组织单位可获得“优秀组织奖”及优秀科研论文或译作数字出版机会。
特别说明:大赛优胜者有机会获得推荐进入上海外国语大学高级翻译学院夏令营的资格。
六、报名流程
费用及缴费方式
统一收取30.00元/学生,用于专家评审、信息核对、证书制作、印刷及证书快递邮寄等费用。
学生自行缴费,付款请备注“院校+姓名+译学家大赛报名”。缴费后,请将付款截图以附件形式上传到报名表中。
1)微信扫码支付
2)支付宝扫码支付
注:大赛费用一经缴纳,不予退款。
报名方式
个人报名
扫描下方二维码即刻报名。
注:请根据跳转信息及时加入大赛官方交流QQ群,大赛所使用的技术平台及参赛步骤后续将在群内发布!进群请改群昵称,如“张三+上海外国语大学+本一”。各群内信息同步发布,无需重复入群。
团体报名
有意愿团体报名的院校赛事负责人,请扫描下方二维码,下载团体报名信息表,填好后统一发送到大赛邮箱contest@sfleph.com。
如对团体报名流程有疑问,可添加下方赛事联系人微信。添加时务必备注“学校名称+译学家大赛团体报名”。
张老师,微信:15755361486;
周老师,微信:tyrazhou。
七、联系方式
如对比赛流程、规则、报名事宜有疑问,请联系大赛组委会:
邓老师
微信:annidby
QQ:799533678
董老师
微信:17853155538
QQ:1109805521
八、版权及法律声明
所有参赛译作的处置权归大赛组委会所有,优秀译作将有机会在线发表。
本翻译比赛是学术性、竞技性比赛,主办方不承担除按照预定规则颁发奖品之外的任何法律责任。
比赛一经发现作弊,即取消涉事者参赛资格并通报所在学校。
比赛解释权归本组委会所有。