Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯国际提高地雷意识和协助地雷行动日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
4 April 2024文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
2024年4月4日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
Landmines and explosive ordnance and remnants of war directly threaten millions of people caught up in armed conflicts around the world – from Afghanistan to Myanmar to Sudan to Ukraine to Colombia to Gaza.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
地雷、爆炸物和战场残留物直接威胁着世界各地身陷武装冲突的千百万人——从阿富汗到缅甸,再到苏丹、乌克兰、哥伦比亚和加沙。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15315.html
Even after the fighting ends, these deadly devices can contaminate communities for decades to come, posing a daily and deadly danger to women, men and children alike, and blocking vital humanitarian and development assistance.
即使在战火结束后,这些致命的装置未来仍可能在相关社区为害数十年,每天都对男女老幼构成致命的危险,并且阻碍重要的人道主义和发展援助。
The brave mine action personnel of the United Nations work with partners to remove these deadly weapons, ensure that people can travel safely in their communities, and provide education and threat assessments to keep people and humanitarian workers safe.
勇敢的联合国地雷行动人员与其伙伴合作,清除这些致命武器,确保人们能够在自己的社区安全出行,并且提供教育和威胁评估,以确保民众和人道主义工作人员安全。
This year’s theme – Protecting Lives, Building Peace – reminds us of the need to safeguard those at particular risk, including people living with disabilities.
今年的主题——“保护生命,建设和平”——提醒我们,必须保护那些面临特殊风险的人,包括残疾人。
I also call on Member States to support the United Nations Mine Action Strategy, and ratify and fully implement the Anti-Personnel Mine Ban Convention, the Convention on Cluster Munitions, and the Convention on Certain Conventional Weapons.
我也促请会员国支持《联合国地雷行动战略》,批准并全面执行《禁止杀伤人员地雷公约》、《集束弹药公约》和《特定常规武器公约》。
Country by country, community by community, let’s rid the world of these weapons, once and for all.
一个国家接着一个国家,一个社区接着一个社区,让我们一劳永逸地消除世界上的这些武器。