迈向体育强国之路——习近平关于体育重要论述的时代价值与世界启示文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
The Road to Becoming a Sports Powerhouse – The Value and Inspiration of Xi Jinping’s Important Discourses on Sports文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
新华研究院文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
Xinhua Institute文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
目录文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
Contents文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
导言文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15672.html
Introduction
第一章 逐梦体育强国——习近平关于体育重要论述的时空坐标
Chapter 1: Pursuing the Dream of Becoming a Sports Powerhouse – The Spatio-temporal Coordinates of Xi Jinping’s Important Discourses on Sports
1.1 中国梦的体育诠释
1.1 The Sports Interpretation of the Chinese Dream
1.2 体育发展的中国之路
1.2 The Chinese Path of Sports Development
第二章 共谱和谐交响——习近平关于体育重要论述的理念内核
Chapter 2: Composing a Harmonious Symphony: The Core Ideas in Xi Jinping’s Important Discourses on Sports
2.1 完整人格(Complete Personality):促进人的全面发展
2.1 Complete Personality: Promoting Comprehensive Human Development
2.2 活力社会(Creative Society):为经济社会发展增添动力
2.2 Creative Society: Adding Momentum to Economic and Social Development
2.3 自信国度(Confident Nation):为中华民族伟大复兴提供凝心聚气的强大精神力量
2.3 Confident Nation: Providing Strong Spiritual Strength for the Great Rejuvenation of the Chinese Nation
2.4 东方智慧(Chinese Wisdom):以人为本、和合共生
2.4 Chinese Wisdom: People-Oriented, Harmonious Coexistence
2.5 多彩世界(Colorful World):促进中华文明同世界各国文明交流互鉴
2.5 Colorful World: Promoting Exchange and Mutual Learning Between Chinese Civilization and World Civilizations
第三章 推动历史跃迁——习近平关于体育重要论述的实践成就
Chapter 3: Promoting Historical Leap – The Practical Achievements of Xi Jinping’s Important Discourse on Sports
3.1 格局之变:“三驾马车”并驾齐驱
3.1 Change in Structure: The Three-In-One Approach
3.2 体制之变:新型举国体制日益完善
3.2 Systemic Changes: The Increasing Perfection of the New National System
3.3 主体之变:全民参与渐成风潮
3.3 Changing the Main Body: Nationwide Participation Becomes a Trend
3.4 心态之变:开放、自信、包容的大国胸怀
3.4 Change in Mindset: An Open, Confident, and Inclusive Great Nation
3.5 生态之变:公正、廉洁、鼓励创新的清朗环境
3.5 Ecological Change: A Just, Clean, and Innovative Environment
第四章 写就人类新篇——习近平关于体育重要论述的世界价值
Chapter 4: Writing a New Chapter for Mankind – The Global Value of Xi Jinping’s Important Discourse on Sports
4.1 借鉴与融合:中国走出自己的体育发展之路
4.1 Learning and Integration: China’s Path in Sports Development
4.2 包容与凝聚:激扬建设美好世界的体育力量
4.2 Inclusion and Cohesion: Inspiring the Power of Sports to Build a Better World
结语
Conclusion
导言
Introduction
体育,是人类文明的瑰宝。
在中华大地上,中华文明与体育文化相互激荡,奏响了新时代的壮美乐章。新的时代,新的征程,时光标刻了中国迈向体育强国的脚印,厚重而有力;世界见证了中国建设体育强国的蓝图,绚丽而多彩。
Sports are a cornerstone of human civilization. In China, the rich tapestry of its ancient culture and modern sports resonate harmoniously, crafting a grand symphony for the new era. This era signals China’s journey toward becoming a sports powerhouse, with the world observing its dynamic and colorful blueprint.
新时代,以习近平同志为核心的党中央站在强国建设、民族复兴的战略全局,为中国的体育强国建设事业构建了思想深邃、站位高远、视野宏阔的理论体系。体育以其独有的特点和作用,深入统筹在“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局中,在新的时代焕发出新的能量。
The Communist Party of China (CPC) Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core has developed a comprehensive and visionary theoretical framework for transforming China into a sports powerhouse. Sports have been seamlessly integrated into the Five-Sphere Integrated Plan and the Four-Pronged Comprehensive Strategy, infusing new energy into this pursuit.
习近平关于体育的重要论述,凝聚着百年来中国共产党体育工作的思想结晶,开辟了马克思主义体育理论和实践发展的新境界,有着深厚的历史根基和珍贵的时代价值。
Xi Jinping’s important discourses on sports distill the ideological essence of the CPC’s work in this field over the past century. They explore new dimensions for Marxist sports theory and practice, rooted deeply in history and holding significant contemporary value.
报告阐明了体育强国梦与中国梦的逻辑关系,梳理了在习近平关于体育的重要论述指引下,中国体育强国建设的理论成果和实践成就,总结了习近平关于体育的重要论述基本架构的“5C”体系,描述了中国大力推进体育强国建设、健康中国建设的时代变革,揭示了习近平关于体育的重要论述的世界意义。
This report clarifies the connection between the aspiration to become a sports powerhouse and the broader Chinese Dream. It highlights the theoretical advancements and practical achievements in this endeavor under Xi Jinping’s guidance. It details the “5C system” of his sports discourses and captures the transformative period as China actively builds a sports powerhouse and promotes a Healthy China. Furthermore, it underscores the global impact of Xi Jinping’s ideas on sports.
中国的体育强国之路是历史的,也是现实的;是具体的,也是宏观的;是中国的,也是世界的。体育强国梦与奥林匹克梦相互交织,共同书写中国式现代化的体育篇章,共同铺就体育促进人类文明进步的康庄大道。
China’s path to becoming a sports powerhouse is both a historical journey and a contemporary reality; it encompasses specific goals and broad ambitions; it is relevant both domestically and globally. The dream of a sports powerhouse aligns with the Olympic vision, jointly scripting the sports narrative of Chinese modernization and forging a path for sports to advance human civilization.
在中华民族伟大复兴的大局中,体育与社会的方方面面产生了更为广泛的连接,以润物细无声、日用而不觉的方式深刻改变着人们的生活方式。体育强国建设事关人民的幸福、经济的发展、文化的繁荣、社会的和谐、民族的振兴。群众体育、竞技体育、体育产业“三翼齐飞”,体育强国建设行稳致远。在新时代,体育强国梦被赋予了更为深刻和丰富的内容。
As China progresses towards the great rejuvenation of the nation, sports are increasingly interwoven with all facets of society, subtly transforming lifestyles and fostering broader connections. The effort to build a sports powerhouse is linked to public happiness, economic growth, cultural prosperity, social harmony, and national revival. Through collective efforts in mass sports, competitive sports, and the sports industry, China is steadily advancing toward this goal, enriching the dream of a sports powerhouse with deeper significance in the new era.
在世界百年未有之大变局中,体育的价值显得弥足珍贵。体育是文化交融的平台、民族沟通的桥梁。通过跨越国界、超越文化的交流互鉴,体育帮助五洲四海的人们增进彼此的了解与尊重,推动世界的和平与发展。体育增进友谊、促进共享、改进治理,这是中国式体育发展之路给世界带来的启示。中国成为体育强国,对于世界体育的发展具有非凡的意义。
In a world of unprecedented change, the value of sports has never been more profound. Sports serve as a platform for cultural integration and a bridge for cross-ethnic communication. By fostering cross- border and transcultural exchanges, sports enhance mutual understanding and respect, contributing to global peace and development. They promote friendship, encourage sharing, and improve governance, offering a model for the world. China’s journey to becoming a sports powerhouse carries exceptional significance for the future of global sports.
悠悠中华,泱泱大国。豪迈凌云志,敢为天下先。随着时代的演进,习近平关于体育的重要论述仍在不断丰富和发展中,领航中国,造福世界。
As time progresses, Xi Jinping’s discourses on sports continue to evolve, guiding China and offering valuable insights to the world.