重要概念
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
“大金砖合作”文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
greater BRICS cooperation文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
“全球南方”文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
Global South文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
战场不外溢、战事不升级、各方不拱火文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
no expansion of the battlefields, no escalation of hostilities, and no fanning flames文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15800.html
新质生产力
new quality productive forces
可持续发展
sustainable development
全球治理体系改革
global governance reform
践行真正的多边主义
to champion true multilateralism
坚持共商共建共享的全球治理观
to adhere to the vision of global governance characterized by extensive consultation, joint contribution, and shared benefits
金句表述
我们要建设“和平金砖”,做共同安全的维护者。
We should build a BRICS committed to peace, and we must all act as defenders of common security.
我们要建设“创新金砖”,做高质量发展的先行者。
We should build a BRICS committed to innovation, and we must all act as pioneers of high-quality development.
我们要建设“绿色金砖”,做可持续发展的践行者。
We should build a BRICS committed to green development, and we must all act as promoters of sustainable development.
我们要建设“公正金砖”,做全球治理体系改革的引领者。
We should build a BRICS committed to justice, and we must all act as forerunners in reforming global governance.
我们要建设“人文金砖”,做文明和合共生的倡导者。
We should build a BRICS committed to closer people-to-people exchanges, and we must all act as advocates for harmonious coexistence among all civilizations.