诗歌翻译:Edna St. Vincent Millay - Love Is Not All

摘要爱情并非一切

Love Is Not All

Love Is Not All 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Edna St. Vincent Millay文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Love is not all: it is not meat nor drink文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Nor slumber nor a roof against the rain;文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Nor yet a floating spar to men that sink文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

And rise and sink and rise and sink again;文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Love can not fill the thickened lung with breath,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Nor clean the blood, nor set the fractured bone;文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Yet many a man is making friends with death文章源自英文巴士-https://www.en84.com/15969.html

Even as I speak, for lack of love alone.

It well may be that in a difficult hour,

Pinned down by pain and moaning for release,

Or nagged by want past resolution’s power,

I might be driven to sell your love for peace,

Or trade the memory of this night for food.

It well may be. I do not think I would.

 

爱情并非一切

埃德娜·圣-文森特·米莱

 

爱情并非一切:不是酒肉,

挡不住风雨,抵不了睡眠,

对于浪里浮沉的落难者,

也不是一根飘浮的桅杆。

爱情并不能向瘪肺充氧,

无法清血,不能续筋正骨。

可是仅因为得不到爱情,

多少人竟去与死神为伍。

我也许会惨遭痛苦酷刑,

苦苦地呻吟着面临难关:

环境想逼我去违背本意,

出卖你的爱情以求苟安,

相逼我为衣食忘怀今晚。

但我忠于爱情,绝不背叛!

 

(彭嘉林 译)

 

爱情并非一切

埃德娜·圣-文森特·米莱

 

爱情并非一切:不是酒肉饭菜,

不是避雨的屋顶,不是睡眠;

对于在落难水中浮浮沉沉的人来说,

而且也不是一根飘浮的圆杆;

 

爱情无法给那缺氧的肺充气;

无法清血,无法接筋正骨;

可依然有不少人,不管我说的,

就只因失恋去与死神为伍。

 

我也许会身陷困境,遭受了痛苦,

苦苦地呻吟着在精神上寻求解脱,

或因缺乏往日的决断而烦恼难除:

也许会逼我出卖你的爱为求平和,

 

或逼我用对今宵的怀念去换取生存,

这很可能。但我会永远忠贞于爱情!

 

(罗若冰 译)

 

爱情并非一切

米蕾

 

爱情并非一切:不是挡雨的屋顶,

不是睡眠,也不是酒肉和菜饭;

对于落在水中浮浮沉沉的人们,

也不是一根漂浮着的桅杆。

 

爱情无法澄清血液,或安接折断的骨头,

不能以呼吸来填补增厚的肺部,

然而许多人与死神交上了朋友,

仅仅是缺少爱情的缘故。

 

当我日子难熬,陷入了窘境,

当我缺乏毅力,遭受着困苦,

我很应该出卖你的爱情以求安宁,

或出卖对今晚的记忆来换取食物。

 

这样做兴许是名正言顺,

但我想我怎么也不会做成。

 

(吴笛 译)

 

爱情并非一切

艾德娜·圣-文森·米勒

 

爱情并非一切;既不解渴又不充饥

不似房舍遮雨避风供人歇息,

也非漂流的帆桅赐予濒危溺者

于浮沉再沉浮中以生之希冀。

爱情无力帮助窒息的肺叶呼吸,

对清淤血、痣骨伤亦无何裨益,

然而多少人在我说话之际

正为爱源枯竭而向死神偎依。

很可能在某一艰难时刻,

因陷于痛苦深渊为求解脱而呻吟低泣,

或因意志无法控制的需要烦恼无比,

我可能被迫出售你的爱情以求宁静安逸,

或被迫忘却今宵以换取谋生之计。

哦,很可能。可我决不愿意,决不愿意。

 

(冯涟漪 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2025-2-16
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2025年2月14日 02:57:58