早春遣句
威廉·华兹华斯文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
我听见一千种混合的音调,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
在树林里当我躺倚着的时候,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
那样美好的情景里快乐的思潮文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
竟把悲哀的思潮带上我心头。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
通过我的感受,大自然,把文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
人类的灵魂和她的杰作联接起来了,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
这使我的心灵更悲伤地想起文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1820.html
人又是怎样对待人的。
穿过樱草花丛,在那绿荫之中,
长青花在编织它的花环,
我坚决相信每一枝花朵
都在它所呼吸的空气里尽情享受。
鸟儿在我四周蹦跳雀跃,
它们的心意我可无从捉摸——
但即便是它们细微的动作,
也好像是一种激动的欢乐。
嫩枝萌芽伸展如扇,
要捕捉那轻快的微风,
我必须想到,尽我之所能,
在那里正有着欢乐。
如果这种信念来自天启,
如果这就是大自然的神圣安排,
我还有什么理由悲叹
人是怎样对待人的?
(林天斗 译)
早春诗行
威廉·华滋华斯
当我躺坐在一丛小树林中,
我听到成千支混合的曲调,
在那甜美的心情中,
愉快的意念带来悲伤的思潮。
大自然把潜在我内心的人类心灵
跟她美妙的造物联系上;
使我内心想起来就极端伤心的是,
人把人弄成什么样。
穿过那幽静树荫处的簇簇樱草,
长春花拖曳着她卷曲的枝条,
我相信每朵鲜花
在呼吸空气时,享乐逍遥。
我周围的鸟群跳跃游乐,
她们想的什么,我无从推测,——
但是她们每个细微的动作
都像是激情的喜悦。
发芽的嫩枝展开她们的叶扇,
将微风的空气捕捉;
我当然会自我推想,
那里必然有欢乐。
假如这是来自苍天的信仰,
假如这是大自然的神圣规划方案,
难道我没有理由感叹
人把入弄成什么样?
(秦希廉 译)