诗歌翻译:Annette Broadrick - Spring

来源:英文巴士2阅读模式
摘要安妮特·布罗德里克《春》

春天

安妮特·布罗德里克文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

说起春天,可真是神奇。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

不然的话,怎么解释沉睡的树突然披上绿装,冒出了绿色的小嫩芽?就拿我最喜欢的植物——山茱萸——来说吧,也长出了精巧的花朵。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

草儿怎么会知道该是转青的时候呢?文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

春天的空气似乎在闪亮,像是发出活泼的金色亮光,闻起来有一种春天特有的奇香。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1892.html

只能用神奇这个字眼来解释。

 

爱情也是充满神奇,没有任何语言能说清“爱”是什么,即使这样我们大家也都知道爱是一种什么感觉……既热烈又活泼,发出金色的光……啊,每逢春天不就是这种感觉吗?

 

在春意荡漾之时人们坠入爱河,这有什么奇怪的呢?春天正是人们爱上自然爱上生活的绝好时机,这时人们既爱自己也爱与自己共同生活的人。

 

大地庆祝春天从不年老色衰。

 

我们也一样,为爱情祝贺永不言老。

 

(陈文伯 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2019-2-20
  • 版权声明 本文源自 英文巴士, sisu04 整理 发表于 2017年2月21日 06:46:08