诗歌翻译:William Blake - Spring

来源:英文巴士2阅读模式
摘要

威廉·布莱克文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

吹起长笛!文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

正当沉寂。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

鸟儿嘻闹文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

白天夜里;文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

夜莺夜莺文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

溪谷中鸣,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

云雀凌空,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

欢乐地,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/1898.html

欢乐地,欢乐地,迎接新年。

 

小男孩儿

欢天喜地,

小女生儿

可爱伶俐,

雄鸡欢叫,

你也欢叫;

欢乐之声,

童之喧声,

欢乐地,欢乐地,迎接新年。

 

小羊羔儿,

我在这儿,

过来舔舔

我雪白的脖儿,

让我拉拉

你柔软的毛儿。

让我亲亲

你柔软的脸儿,

欢乐地,欢乐地我们迎接新年。

 

(张炽恒 译)

 

春天

威廉·布莱克

 

吹起长笛!

现在它不吮气。

鸟儿喜欢

白天夜晚。

夜莺夜莺

在山谷中

天上云雀

多么喜悦

欢欢喜喜迎接新年。

 

小小儿郎

得意洋洋

小小

小小姑娘

娇小漂亮。

公鸡啼叫

你也欢笑。

快乐的声音

孩子的嗓声

欢欢喜喜迎接新年。

 

小小羊羔

我走来了,

快来舔舔

我白白的颈边。

让我摸摸

你那柔软的羊毛。

让我亲亲

你那柔嫩的脸蛋。

欢欢喜喜迎接新年。

 

(杨苡 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2021-6-2
  • 版权声明 本文源自 英文巴士, sisu04 整理 发表于 2017年2月22日 23:58:39