Nostalgia
Yu Guangzhong文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
When I was a child,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
Nostalgia seemed a small stamp:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
“Here am I文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
And there my mother.”文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
Then I was a grown-up,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
Nostalgia became a traveling ticket:文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
“Here am I文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4192.html
And there my bride.”
During the later years
Nostalgia turned to be a graveyard:
“Here am I
And yonder my mother.”
And now at present
Nostalgia looms large to be a channel:
“Here am I
And yonder my Continent!”
(杨钟琰 译)
Nostalgia
Yu Guangzhong
In my childhood,
nostalgia seemed to be a little postage stamp;
I here,
Mother there.
When I grew up,
it was like a little boat ticket;
I here,
my bride there.
Later,
it took the form of a low, square grave;
I outside,
Mother in.
And now,
it is just a sea strait;
I on this side,
the mainland on that.
1961
(Rewi Alley 译)
Homesick
Yu Guangzhong
When I was a child, my homesick was a small stamp
Linking Mum at the other end and me this.
When grown up, I remained homesick, but it became a ticket
By which I sailed to and from my bride at the other end.
Then homesickness took the shape of the grave,
Mum inside of it and me outside.
Now I’m still homesick, but it is a narrow strait
Separating me on this side and the mainland on the other.
(陈文伯 译)
Nostalgia
Yu Guangzhong
When I was a child
Nostalgia is a tiny stamp
I am hither
And Mother is thither
When I become an adult
Nostalgia is a slip of boat ticket
I am hither
And bride is thither
Later on
Nostalgia is a short tomb
I am without
And Mother is within
But now
Nostalgia is a shallow strait
I am hither
And the mainland is thither
(张智中 译)