散文翻译:许达然·《瀑布与石头》

摘要Waterfall and the Rock

《瀑布与石头》英译

瀑布与石头文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

许达然文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

在我有声有色的风景里,你是还未被别人发现的瀑布,清高洁白。就是因为那样清高才跌得这么惨,白白把自己交给山谷,咕噜咕噜积成青潭,嬉玩自己激起的泡沫,潭受不了,推开你,你沿路淙淙流荡,最后只好把自己交给海,变成浪。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

一大早,从暗处倾泻下来的阳光就缠着你不放,还制造影子,让你跳入,你怎样奋力都摔不开。阳光甚至嫌四周不够辉煌,还着色,更不合你透明的性格了。本以为入夜就可免除这些干扰,偏偏月有时幽柔,下来照亮你的山歌。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

你的山歌总是奔放,然而即使在晚上都唱不出什么名堂。虽激昂如进行曲,也不过使附近无法行军的树,边听边摇边叹而已。既然活在你宏亮的声音里,那些树只好日夜叹息。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

鸟曾来过。不能啄你的清高,也不能栖息在你的清白上,怎样重奏合唱都比不过你,你又吵得潭里无鱼。鸟不愿在长年安定的树上造巢,飞走了。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/4830.html

 

风总是来。不能在总是冲动的你上面雕刻什么,又抱不走你,它一用力,你就和它挣扎不清。它若发怒挟雨而来,你淋久后也激动,竟不管下面已泛滥,还往下冲,你觉得很不英雄。

 

因为是水,跌不死,所以才总是那么壮烈。其实你并没有自己。也不知是谁,水总在推,只好向前,不能再向前时,只好嚷着向下跳。总是向下跳,无时间思考,你觉得没什么可赞美的。

 

不能赞美的也只是愤怒却不知在咆哮什么,整天就落进自己的呐喊,自听自赏自鼓掌。虽然你的激情感动不了山的淡漠,你仍坚持力的表现,然而没被发现就不能发电,你觉得寂寞。

 

在你无言的素描里,你拒绝是与世隔绝的瀑布。你宁可是无桥的溪中一块石,硬不怕汹涌,不大,但从水面凸出给脚踏过。不稀罕什么雄伟,什么壮丽,也不计较是否被发现了。 

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2020-2-29
  • 本文由 sisu04 发表于 2018年3月15日 03:59:52