折桂令·七夕文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
王举之文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
鹊桥横低蘸银河,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
鸾帐飞香,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
凤辇凌波。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
两意绸缪,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
一宵恩爱,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
万古蹉跎。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
剖犬牙瓜分玉果,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/5713.html
吐珠丝巧在银盒。
良夜无多,
今夜欢娱,
明夜如何?
The Seventh Evening of the Seventh Moon
To the Tune of Plucking Laurel
Wang Juzhi
Magpies have built a bridge low across the Milky Way.
The bed curtains of love birds emitting wafts,
And grandeur chariot skirting on the waves,
Weaver Maid and Cowherd enjoy a night of happiness.
Their everlasting wait is rewarded only in this momentary bliss.
Melons and fruits are prepared for praying to the Weaver;
Dexterity granted is marked by spider’s web in the box silver.
The beautiful night is about to be over,
Tonight enjoyed, what then of tomorrow night?
(卢志宏、宋艳、俞莲年 译)