从2017年起,澳门特别行政区政府高等教育辅助办公室和澳门理工学院已联合举办两届世界中葡翻译大赛,反响强烈,参赛踊跃,盛况空前。澳门、中国内地及葡语国家地区在前后两届大赛中分别有八十七及一百一十七支队伍共六七百名师生积极报名参赛,并取得优异成绩,对配合国家实现“一带一路”发展倡议、推动中国和葡语国家的友好经贸关系、促进中国的葡语教学和翻译教学、激发本澳及内地高等院校学生学习葡语及葡语国家学生学习汉语兴趣等方面发挥了重要作用。为巩固这一成果并持续推动中葡翻译教学,澳门高等教育辅助办公室和澳门理工学院决定在总结前两届大赛经验的基础上,于2019年举办第三届世界中葡翻译大赛。
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
支持单位文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
澳门特别行政区政府社会文化司司长办公室文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
语言大数据联盟(LBDA)文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
主办单位文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
澳门特别行政区政府高等教育辅助办公室文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
澳门理工学院文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6343.html
目的
举办中葡翻译大赛的目的是为了加强世界范围内高等院校学生之间中葡语言翻译技术的交流,更好地培养中葡翻译专才,并进一步推动中葡翻译教学与科研的最新成果在澳门、中国内地以及“一带一路”沿线葡语国家的应用。
参赛资格
1.凡属以下其中一所高等院校的中葡翻译或相关学位课程的学生均可组队参加是次大赛:
- 加入语言大数据联盟(LBDA)的高等院校;
- 澳门的高等院校;
- 中国内地的高等院校;
- 葡语国家的高等院校;
- 其他国家/地区设有中葡翻译或相关学位课程的高等院校。
2.参赛队须由二至三名学生组成。每支参赛队可有一名教师作为指导。学生和指导教师均须来自同一高等院校(包括在该校交流的学生和教师)。
3.参赛学生不得同时参与其他队伍比赛。
4.教师可指导多队。
5.报名表提交一个月后,主办方不再接受参赛队学生或指导教师任何人员的更换或变动。
报名方式
1.各参赛队需于2019年1月31日下午5时前于比赛网站填写报名表。
2.逾期报名将不予受理。
3.主办单位收件后将以电子邮件方式予以确认。
重要日期
2018年12月6日,公布比赛章程。
2019年1月31日,截止报名。
2019年3月1日,主办单位发出原文。
2019年6月1日,截止递交翻译作品。
2019年7月下旬,公布获奖者名单及颁奖典礼。
奖项
冠军(1 队):奖金140000澳门元(其中参赛队学生100000澳门元,指导教师40000澳门元。)
亚军(1 队):奖金105000澳门元(其中参赛队学生80000澳门元,指导教师25000澳门元。)
季军(1 队):奖金70000澳门元(其中参赛队学生50000澳门元,指导教师20000澳门元。)
优秀作品奖(5 队):每队奖金25000澳门元(其中参赛队学生15000澳门元,指导教师10000澳门元。)
澳门高等院校队特别奖*
冠军(1 队):奖金68000澳门元(其中参赛队学生50000澳门元,指导教师18000澳门元。)
亚军(1 队):奖金35000澳门元(其中参赛队学生25000澳门元,指导教师10000澳门元。)
备注:
* “澳门高等院校队特别奖”为鼓励澳门高等院校参赛而设,故澳门高等院校队方有资格获此奖项。若澳门参赛队同时获一般奖项及澳门院校特别奖时,将获发奖金较高的奖项。
比赛形式
1.主办单位于统一时间以随机方式选择原文通过电邮分发给各参赛队。
2.参赛队须于收到原文后三个月内译成目的语文字。翻译时限以原文通过电邮分发翌日开始计算。
3.参赛队翻译原稿须多于5000句,但不得超过10000句。超过10000句者按10000句计算。
4.仅首次交稿有效,提交译稿后主办方不再接受任何修改或重新交稿。
递交方式
各队须透过主办单位规定的方式提交译稿,递交方式将于比赛网站(wcptc.ipm.edu.mo)公布。
评审标准
1.参赛译文须各队独立完成。与非队员合译、抄袭或请他人校订(指导教师除外)的译文均属无效。若参赛者被发现有以上行为即自动失去参赛资格。若由上述原因引发著作权或作者利益纠纷,由参赛队自行负责。
2.本届中葡翻译大赛评审标准如下:
- 传递信息准确(50%):要求译文完整准确传达原文资讯,语气和风格须与原文保持一致,逻辑清晰、术语规范、数字翻译准确;
- 表达明晰顺畅(30%):要求译文表达符合目的语的语用习惯,语法无误,表达流畅,用词贴切;
- 语言风格一致(20%):要求译文与原文表达风格一致,文风典雅、行文优美。
3.由主办单位组成独立评审团(学术组)根据以上标准进行评审。
4.若参赛队翻译原稿少于10000句,但多于或等于5000句,评审团将按比例扣减相应分数。译文5000句之翻译作品,最高评分为70分;译文10000句之翻译作品,最高评分为100分;若参赛队翻译原稿少于5000句,则分数为0分,自动失去入选及接受评审的资格。
知识产权
1.参赛队提交的翻译文本必须是原创翻译作品。原创翻译作品声明书须与译稿一并提交。
2.各队须确保其作品不侵犯任何版权或任何地方第三方的任何知识产权。
3.入选翻译作品的知识产权属澳门理工学院所有。
4.澳门理工学院拥有所有参赛作品知识产权的独家使用权。
证书及颁奖典礼
1.所有完成并递交5000句以上且译稿符合要求的参赛队均获发参赛证书。
2.颁奖典礼于澳门理工学院举行,获奖队及译稿质量获学术组认可的参赛队将会获邀来澳门出席颁奖典礼。
3.获奖参赛队出席颁奖活动期间须参加相关论坛或学术交流会,参赛学生及指导教师须做好有关准备,以便交流参赛心得体会或就翻译的实践与技巧等主题进行座谈。
查询
澳门理工学院
澳门高美士街
其他
1.主办单位有权取消不遵守本章程及违反任何适用规定的参赛队参赛资格。
2.如有任何争议,评审团的决定为最终决定,上诉将不获受理。
3.主办单位保留修改本章程及细则的权利。
4.主办单位拥有本章程的一切解释权。
5.倘本章程中、葡、英三种文本内容有异,以中文版本为准。