庚辰西域清明文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
耶律楚材文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
清明时节过边城,远客临风几许情。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
野鸟间关难解语,山花烂熳不知名。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
蒲萄酒熟愁肠乱,玛瑙杯寒醉眼明。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
遥想故园今好在,梨花深院鹧鸪声。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
On Memorial Day in 1240, in the West Frontier文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
Yelü Chucai文章源自英文巴士-https://www.en84.com/6894.html
Passing by the frontier on Memorial Day,
As a remote guest, I was welcome cordially.
The Pass cannot illustrate the wild birds’ singing,
The hilly nameless flowers are in vivid blooming.
The grape-brewed wine got me melancholy,
Cold bright agate cup puzzled my eyes tipsy.
I’d like imaging good views of my hometown,
That pear-blooming yard blocked the partridge song.
(朱曼华 译)